Zilo & Zalo - Chora coração - traduction des paroles en allemand

Chora coração - Zilo & Zalotraduction en allemand




Chora coração
Weine, Herz
Chora baixinho coração dentro do peito
Weine leise, Herz in meiner Brust,
Porque não tem outro jeito, seu remédio é chorar
denn es gibt keinen anderen Weg, deine Medizin ist zu weinen.
Quem você ama, para sempre foi embora
Die, die du liebst, ist für immer fortgegangen,
E, enquanto você chora
und während du weinst,
Alguém sorri em seu lugar
lacht jemand anderes an deiner Stelle.
Chora baixinho coração dentro do peito
Weine leise, Herz in meiner Brust,
Porque não tem outro jeito, seu remédio é chorar
denn es gibt keinen anderen Weg, deine Medizin ist zu weinen.
Quem você ama, para sempre foi embora
Die, die du liebst, ist für immer fortgegangen,
E, enquanto você chora
und während du weinst,
Alguém sorri em seu lugar
lacht jemand anderes an deiner Stelle.
Chora baixinho, coração apaixonado
Weine leise, verliebte Herz,
O seu pranto magoado, ninguém pode consolar
dein schmerzvolles Weinen kann niemand lindern.
Você soluça, transbordando sua mágoa
Du schluchzt, dein Kummer quillt über,
Com os olhos cheios d'água
mit tränengefüllten Augen,
Também choro ao cantar
weine ich auch beim Singen.
Chora baixinho coração dentro do peito
Weine leise, Herz in meiner Brust,
Porque não tem outro jeito, seu remédio é chorar
denn es gibt keinen anderen Weg, deine Medizin ist zu weinen.
Quem você ama, para sempre foi embora
Die, die du liebst, ist für immer fortgegangen,
E, enquanto você chora
und während du weinst,
Alguém sorri em seu lugar
lacht jemand anderes an deiner Stelle.
Chora baixinho, magoado coração
Weine leise, verwundetes Herz,
O suspiro da paixão vive a lhe castigar
der Seufzer der Leidenschaft quält dich immer wieder.
Seu sofrimento, sua dor, não tem mais jeito
Dein Leiden, dein Schmerz, es gibt keine Lösung mehr,
O coitado do meu peito
meine arme Brust
não pode suportar
kann es nicht mehr ertragen.
Chora baixinho coração dentro do peito
Weine leise, Herz in meiner Brust,
Porque não tem outro jeito, seu remédio é chorar
denn es gibt keinen anderen Weg, deine Medizin ist zu weinen.
Quem você ama, para sempre foi embora
Die, die du liebst, ist für immer fortgegangen,
E, enquanto você chora
und während du weinst,
Alguém sorri em seu lugar
lacht jemand anderes an deiner Stelle.
Chora baixinho coração dentro do peito
Weine leise, Herz in meiner Brust,
Porque não tem outro jeito, seu remédio é chorar
denn es gibt keinen anderen Weg, deine Medizin ist zu weinen.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.