Paroles et traduction Zilo - Through The Ceiling
I′m
seeing
circles
Я
вижу
круги,
I
can
barely
feel
the
surface
я
едва
чувствую
поверхность.
Every
time
I
close
my
eyes
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза
...
Your
talking
to
me
Ты
говоришь
со
мной.
But
I
can't
hear
a
word
you′re
saying
Но
я
не
слышу
ни
слова
из
того,
что
ты
говоришь.
There's
too
much
going
on
inside
Слишком
много
всего
происходит
внутри.
A
drunken
cure
could
Пьяное
лекарство
могло
бы
Be
exactly
what
I'm
after
Будь
именно
тем,
что
мне
нужно.
You
should
Pour
me
some
Ты
должен
налить
мне
немного.
And
If
that
don′t
work
then
И
если
это
не
сработает
тогда
Get
something
a
little
stronger
Возьми
что-нибудь
покрепче.
Let
me
drown
in
it
(Let
me
down
in
it)
Дай
мне
утонуть
в
нем
(Дай
мне
утонуть
в
нем).
Exactly
what
I
would
feel
If
I
could
fly
through
the
ceiling
Именно
то,
что
я
чувствовал
бы,
если
бы
мог
летать
сквозь
потолок.
Lose
my
mind
every
evening
Каждый
вечер
я
теряю
рассудок
That′d
be
nice
Было
бы
здорово
That'd
be
nice
Было
бы
здорово
No
one
would
ever
believe
if
I
could
fly
through
the
ceiling
Никто
бы
никогда
не
поверил,
что
я
могу
летать
сквозь
потолок.
Lose
my
mind
every
evening
Каждый
вечер
я
теряю
рассудок
That′d
be
nice
Было
бы
здорово
That'd
be
nice
Было
бы
здорово
I′m
seeing
double
У
меня
двоится
в
глазах.
I
might
get
myself
in
trouble
Я
могу
попасть
в
беду.
If
I
carry
on
this
way
Если
я
продолжу
в
том
же
духе
...
And
I'm
already
wavey
И
я
уже
волнуюсь.
I
can′t
even
feel
my
face,
no
Я
даже
не
чувствую
своего
лица,
нет.
But
I
don't
give
a
damn
what's
right
Но
мне
плевать,
что
правильно.
I
know
a
drunken
cure
would
be
just
what
the
doctor
ordered
Я
знаю,
что
лекарство
от
пьянства-это
как
раз
то,
что
доктор
прописал.
Would
you
pour
me
some?
Ты
не
нальешь
мне?
And
I
can
feel
it
working
И
я
чувствую,
как
это
работает.
But
I
know
that
a
couple
more
would
push
me
to
the
edge
(Let
me
drown
in
it)
Но
я
знаю,
что
еще
пара
подтолкнет
меня
к
краю
(Дай
мне
утонуть
в
нем).
Exactly
what
I
would
feel
Именно
то,
что
я
почувствую.
If
I
could
fly
through
the
ceiling
Если
бы
я
мог
летать
сквозь
потолок
...
Lose
my
mind
every
evening
Каждый
вечер
я
теряю
рассудок
That′d
be
nice
Было
бы
здорово
That′d
be
nice
Было
бы
здорово
No
one
would
ever
believe
if
I
could
fly
through
the
ceiling
Никто
бы
никогда
не
поверил,
что
я
могу
летать
сквозь
потолок.
Lose
my
mind
every
evening
Каждый
вечер
я
теряю
рассудок
That'd
be
nice
Было
бы
здорово
That′d
be
nice
Было
бы
здорово
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Jaye Scantlebury, Marco Bernardis
Album
Gorgeous
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.