Zimbo Trio - O Cavaleiro E Os Moinhos - traduction des paroles en allemand

O Cavaleiro E Os Moinhos - Zimbo Triotraduction en allemand




O Cavaleiro E Os Moinhos
Der Ritter und die Windmühlen
Acreditar
Glauben
existência dourada do sol
An das goldene Dasein der Sonne,
Mesmo que em plena boca
Selbst wenn uns mitten ins Gesicht
Nos bata o açoite contínuo da noite.
Die ständige Peitsche der Nacht schlägt.
Arrebentar
Zerreißen
A corrente que envolve o amanhã,
Die Kette, die das Morgen umschließt,
Despertar as espadas,
Die Schwerter wecken,
Varrer as esfinges das encruzilhadas.
Die Sphingen von den Kreuzwegen fegen.
Todo esse tempo
All diese Zeit
Foi igual a dormir num navio:
War wie Schlafen auf einem Schiff:
Sem fazer movimento,
Ohne Bewegung zu machen,
Mas tecendo o fio da água e do vento.
Doch webend den Faden des Wassers und des Windes.
Eu, baderneiro,
Ich, ein Unruhestifter,
Me tornei cavaleiro,
Wurde zum Ritter,
Malandramente,
Verschmitzt,
Pelos caminhos.
Auf den Wegen.
Meu companheiro
Mein Gefährte
armado até os dentes:
Ist bis an die Zähne bewaffnet:
não mais moinhos
Es gibt keine Windmühlen mehr
Como os de antigamente.
Wie die von einst.





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.