Zimbra feat. Dinho Ouro Preto - Quem Diria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zimbra feat. Dinho Ouro Preto - Quem Diria




Quem Diria
Who Would Have Thought
Mas quem diria que depois de um tempo
But who would have thought that after a while
A gente se encontre meio a tanta gente
We'd find ourselves amidst so many people?
Que diferente do que você pensa
How different from what you think
Nos ajudaram a crescer
That they (the people) helped us to grow
Eu sou bem maior do que eu era
I am much older than I was
E aquele teu nariz em não me espera mais
And that snooty nose of yours doesn't hold me back anymore
Tem tanta coisa que eu deixei pra trás
There's so much that I left behind
Que você nem se lembra mais
That you don't even remember anymore
Nós dois tivemos que crescer
We both had to grow up
Dividir os sonhos
To share our dreams
Não é fácil desfazer
It's not easy to undo
Ter que separar as contas pra pagar no fim do mês
To have to separate the bills to pay at the end of the month
E esperar que eles não liguem pra você
And hope that they don't call you
Os anos passaram de frente a nós dois
The years passed right before our eyes
Mas você nunca soube dizer como é
But you never knew how to say how it is
Chegar em casa agora
To come home now
Sem precisar bater na porta
Without having to knock on the door
Mas quem diria que depois de um tempo
But who would have thought that after a while
A gente se encontre meio a tanta gente
We'd find ourselves amidst so many people?
Que diferente do que você pensa
How different from what you think
Nos ajudaram a crescer
That they (the people) helped us to grow
Eu sou bem maior do que eu era
I am much older than I was
E aquele teu nariz em não me espera mais
And that snooty nose of yours doesn't hold me back anymore
Tem tanta coisa que eu deixei pra trás
There's so much that I left behind
Que você nem se lembra mais
That you don't even remember anymore
Os anos passaram de frente a nós dois
The years passed right before our eyes
Mas você nunca soube dizer como é
But you never knew how to say how it is
Chegar em casa agora
To come home now
Sem precisar bater na porta
Without having to knock on the door
Mas quem diria que depois de um tempo
But who would have thought that after a while
A gente se encontre meio a tanta gente
We'd find ourselves amidst so many people?
Que diferente do que você pensa
How different from what you think
Nos ajudaram a crescer
That they (the people) helped us to grow
Eu sou bem maior do que eu era
I am much older than I was
E aquele teu nariz em não me espera mais
And that snooty nose of yours doesn't hold me back anymore
Tem tanta coisa que eu deixei pra trás
There's so much that I left behind
Que você nem se lembra mais
That you don't even remember anymore
Que você nem se lembra mais
That you don't even remember anymore
Que você nem se lembra mais
That you don't even remember anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.