Paroles et traduction Zimbra - Mais Nada (Panorama Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Nada (Panorama Sessions)
Anything at All (Panorama Sessions)
Eu
paro
um
pouco
e
penso
Oh,
I
stop
for
a
minute
and
I
think
Me
coloco
no
lugar
And
I
place
myself
in
your
shoes
E
vejo
que
hoje
eu
tô
And
I
see
that
I
am
exactly
Exatamente
onde
eu
queria
estar
Where
I
need
to
be
Eu
penso
que
se
fosse
I
just
thought
that
if
it
was
Diferente
do
que
é
Different
than
it
seems
Talvez
eu
nem
tentasse
I
might
not
try
Talvez
eu
nem
tivesse
fé
em
nada
I
might
not
have
any
faith
at
all
Nem
sempre
o
tempo
vai
Time
doesn't
always
get
Botar
as
coisas
no
lugar
To
put
things
where
they
should
be
Não
viva
esperando
So
don't
live
with
the
anticipation
Que
um
dia
tudo
vai
mudar
That
someday
it
will
all
change
Se
lembre
de
que
sempre
tem
Remember
that
there's
always
someone
Alguém
torcendo
por
você
That's
rooting
for
you
Faça
de
tudo
pra
no
fim
Do
whatever
it
takes
in
the
end
Você
entender
como
valeu
a
pena
So
you
understand
just
how
much
it
was
worth
it
Como
valeu
a
pena
Just
how
much
it
was
worth
it
Mas
se
você
mudar
o
pensamento
But
if
you
get
to
change
your
mind
Vai
ser
diferente
Be
different
Nem
tudo
é
como
você
quer
Not
everything
is
as
you'd
like
it
to
be
Queria
acordar
e
pensar
And
I
wish
that
I
could
just
wake
up
and
think
Que
isso
tudo
é
pra
sempre
That
this
is
going
to
last
forever
E
não
vai
terminar
And
it
will
never
end
Enquanto
houver
alguém
pra
acreditar
As
long
as
there's
someone
to
believe
Eu
sei
que
posso
ser
alguém
I
know
that
I
can
be
everything
Muito
melhor
do
que
você
já
imaginou
You
ever
dreamed
that
I
could
be
Já
faz
um
tempo
que
eu
mudei
It's
been
a
while
since
I
changed
Eu
não
sou
mais
quem
te
falou
Oh,
I'm
not
the
same
one
that
told
you
Que
um
sonho
sempre
tem
um
fim
That
a
dream
has
to
end
E
que
viver
de
sonhos
And
that
living
dreams
Não
foi
bom
pra
mim
Wasn't
good
for
me
Não
esqueci
de
nada
e
de
ninguém
I
haven't
forgotten
anything
or
anyone
Eu
vou
mudar
também
I'll
be
changing,
too
Eu
sei
que
posso
ser
alguém
I
know
that
I
can
be
everything
Muito
melhor
do
que
você
já
imaginou
You
ever
dreamed
that
I
could
be
Já
faz
um
tempo
que
eu
mudei
It's
been
a
while
since
I
changed
Eu
não
sou
mais
quem
te
falou
Oh,
I'm
not
the
same
one
that
told
you
Que
um
sonho
sempre
tem
um
fim
That
a
dream
has
to
end
E
que
viver
de
sonhos
And
that
living
dreams
Não
foi
bom
pra
mim
Wasn't
good
for
me
Não
esqueci
de
nada
e
de
ninguém
I
haven't
forgotten
anything
or
anyone
Eu
vou
mudar
também
I'll
be
changing,
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.