Paroles et traduction Zimbra - Vida Num Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Num Segundo
Life in a Second
Não
deu
pra
evitar
I
couldn't
help
myself
O
tempo
então
cuidou
de
desfazer
Time
took
care
of
undoing
Meus
olhos
procuravam
te
encontrar
My
eyes
searched
for
you
A
vida
inteira
pra
te
conhecer
A
lifetime
to
know
you
E
a
gente
insiste
tanto
em
dar
razão
And
we
insist
so
much
on
being
right
Pra
voz
que
ouvíamos
tentar
dizer
To
the
voice
we
heard
trying
to
say
Nada
se
acaba
na
metade
então
Nothing
ends
halfway
then
Não
é
incompleto,
é
como
deve
ser
It's
not
incomplete,
it's
how
it
should
be
E
no
meio
dessa
confusão
And
in
the
midst
of
this
confusion
Talvez
consiga
me
recuperar
Maybe
I
can
recover
E
eu
me
aceito
então
And
I
accept
myself
then
Não
solta
mais
da
minha
mão
Don't
let
go
of
my
hand
anymore
Vida
num
segundo
Life
in
a
second
Eu
passo
o
dia
mudo
I
spend
the
day
silent
E
faço
o
que
eu
puder
And
I
do
what
I
can
Pra
trazer
você
pra
mim
To
bring
you
to
me
E
a
gente
insiste
tanto
em
dar
razão
And
we
insist
so
much
on
being
right
Pra
voz
que
ouvíamos
tentar
dizer
To
the
voice
we
heard
trying
to
say
Nada
se
acaba
na
metade
então
Nothing
ends
halfway
then
Não
é
incompleto,
é
como
deve
ser
It's
not
incomplete,
it's
how
it
should
be
E
no
meio
dessa
confusão
And
in
the
midst
of
this
confusion
Talvez
consiga
me
recuperar
Maybe
I
can
recover
E
eu
me
aceito
então
And
I
accept
myself
then
Não
solta
mais
da
minha
mão
Don't
let
go
of
my
hand
anymore
Vida
num
segundo
Life
in
a
second
Eu
passo
o
dia
mudo
I
spend
the
day
silent
E
faço
o
que
eu
puder
And
I
do
what
I
can
Pra
trazer
você
pra
mim
(e
eu
me
aceito
então)
To
bring
you
to
me
(and
I
accept
myself
then)
Não
solta
mais
da
minha
mão
Don't
let
go
of
my
hand
anymore
Vida
num
segundo
Life
in
a
second
Eu
passo
o
dia
mudo
I
spend
the
day
silent
E
faço
o
que
eu
puder
And
I
do
what
I
can
Pra
trazer
você
pra
mim
To
bring
you
to
me
Eu
faço
o
que
eu
puder
I
do
what
I
can
Pra
trazer
você
pra
mim
To
bring
you
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Azevedo Silva Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.