Paroles et traduction Zimbra - Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
poder
mudar
I
wish
I
could
change
Todas
as
plantas
do
seu
jardim
antes
de
te
acordar
Every
plant
in
your
garden
before
I
wake
you
up
Eu
só
queria
um
pouco
mais
de
tempo
pra
me
acostumar
I
just
wanted
a
little
more
time
to
adjust
Eu
gostaria
de
recomeçar
I
would
like
to
start
over
Aquilo
tudo
que
eu
te
falei
antes
de
viajar
Everything
that
I
said
to
you
before
I
left
E
me
perder
um
pouco
mais
a
cada
dia
que
eu
passei
por
lá
And
get
lost
a
little
more
each
day
that
I
spent
there
Deixa
eu
fazer
diferente
Let
me
make
a
difference
Deixa
eu
mostrar
que
a
confusão
que
a
gente
faz
é
parecida
entre
a
gente
Let
me
show
you
that
the
mess
we
make
is
mutual
between
us
Quem
é
que
vai
nos
proteger
agora?
Who
will
protect
us
now?
Por
isso
viva
So
be
alive
Independente
do
que
te
aconteça
No
matter
what
happens
to
you
Embora
não
pareça
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
Eu
sempre
estarei
do
seu
lado
I
will
always
be
by
your
side
Pra
te
ouvir
reclamar
To
listen
to
you
complain
Das
coisas
simples
que
você
sempre
transforma
num
problema
About
the
simple
things
that
you
always
turn
into
a
problem
Você
me
manda
embora
You
are
sending
me
away
Eu
sempre
estive
fora
de
cogitação
I
was
always
out
of
the
question
Nunca
quis
ouvir
demais
o
coração
Never
wanted
to
listen
too
much
to
my
heart
Que
sempre
me
falou
That
always
told
me
E
eu
gostava
tanto
de
você,
amor
And
I
liked
you
so
much,
my
love
Eu
queria
poder
mudar
I
wish
I
could
change
Todas
as
plantas
do
seu
jardim
antes
de
te
acordar
Every
plant
in
your
garden
before
I
wake
you
up
Eu
só
queria
um
pouco
mais
de
tempo
pra
me
acostumar
I
just
wanted
a
little
more
time
to
adjust
Eu
gostaria
de
recomeçar
I
would
like
to
start
over
Aquilo
tudo
que
eu
te
falei
antes
de
viajar
Everything
that
I
said
to
you
before
I
left
E
me
perder
um
pouco
mais
a
cada
dia
que
eu
passei
por
lá
And
get
lost
a
little
more
each
day
that
I
spent
there
Deixa
eu
fazer
diferente
Let
me
make
a
difference
Deixa
eu
mostrar
que
a
confusão
que
a
gente
faz
é
parecida
entre
a
gente
Let
me
show
you
that
the
mess
we
make
is
mutual
between
us
Quem
é
que
vai
nos
proteger
agora?
Who
will
protect
us
now?
Por
isso
viva
So
be
alive
Independente
do
que
te
aconteça
No
matter
what
happens
to
you
Embora
não
pareça
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
Eu
sempre
estarei
do
seu
lado
I
will
always
be
by
your
side
Pra
te
ouvir
reclamar
To
listen
to
you
complain
Das
coisas
simples
que
você
sempre
transforma
num
problema
About
the
simple
things
that
you
always
turn
into
a
problem
Você
me
manda
embora
You
are
sending
me
away
Eu
sempre
estive
fora
de
cogitação
I
was
always
out
of
the
question
Nunca
quis
ouvir
demais
o
coração
Never
wanted
to
listen
too
much
to
my
heart
Que
sempre
me
falou
That
always
told
me
E
eu
gostava
tanto
de
você,
amor
And
I
liked
you
so
much,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Azevedo Silva Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.