Zimple - Asi de Zimple - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zimple - Asi de Zimple




Asi de Zimple
This simple, I like the party
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer
Soy la combinación de una mamá trabajadora
I am the combination of a working mother
Y la paciencia de un padre en una etapa muy cabrona
And the patience of a father in a very rough stage
El hermano menor de dos carnales que le atoran
The younger brother of two carnales who get stuck
Y el amigo de la raza que no olvida ni perdona
And the friend of the race that neither forgets nor forgives
Yona cuidame donde quiera que ande
Yona take care of me wherever I go
Yo voy a seguir jalando y pensando como los grandes
I will keep working and thinking like the greats
No creo que me apanden aunque me demanden
I don't think they'll catch me even if they sue me
Esto es pan caliente que se vende y que se expande
This is hot bread that sells and spreads
Que sea lo que Dios quiera si me toca no le saco
May God's will be done, if it's my turn, I won't put up with it
Siento que la muerte nos sorprende en cualquier rato
I feel like death surprises us at any moment
Vato soy un gallo negro como Paco
Dude, I'm a black rooster like Paco
Y si se pasan de verga los estudio y los aplaco
And if they overdo it, I'll study them and calm them down
De rato los whacho ya no tengo ni un centavo
I'll whack them later, I don't have a dime
Solo grabo en un estudio donde las penas me trago
I only record in a studio where I swallow my sorrows
Con todo respeto no me junto con los rabos
With all due respect, I don't hang out with tails
Mejor ponganse las pilas y no estén atando cabos
Better to get your batteries going and not be tying knots
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer
Sigo sin tirar la toalla listo para morir en la raya
I still don't throw in the towel, ready to die in the line of duty
No tengo pantalla y si me miran se apantallan
I have no screen and if they look at me they're impressed
Me sobran agallas para ganar la batalla
I have more than enough guts to win the battle
Y si van a poner la muestra deben de tener la talla
And if they're going to put the sample, they must have the size
Vaya parece que estamos avanzando
Boy, it seems like we're moving forward
Lamento decir que éste wey no está jugando
I'm sorry to say this guy is not playing
Un café a las cuatro para seguirme aferrando
A coffee at four to keep hanging on
Los de abajo se la rifan y van a seguir rifando
The ones below are kicking ass and they're going to keep kicking ass
Ya saben donde ando cotorreando sin refrescos
You know where I hang out, chatting without sodas
A veces no como pero a webo que me enfiesto
Sometimes I don't eat but for sure I party
Le chingue macizo para ganarme este puesto
I worked my ass off to earn this job
Y si les faltan huevos sin pedo yo se los presto
And if you lack balls, no problem, I'll lend them to you
Soy directo perdón si les falte al respeto
I'm direct, sorry if I was disrespectful
Tengo metas y proyectos el equipo esta completo
I have goals and projects, the team is complete
(Vivo o muerto)
(Alive or dead)
Soy el que los tiene al descubierto
I'm the one who has them uncovered
Y el que entrega el cien por ciento en cada uno de sus conciertos
And the one who gives one hundred percent in each of his concerts
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer
Así de simple, me gusta la fiesta
This simple, I like the party
La noche es perfecta y quiero ver cuando amanezca
The night is perfect and I want to see when it breaks
Bajo los efectos de una madrugada fresca
Under the effects of a cool morning
Nos ponemos truchas para lo que se le ofrezca
We get trout for what we have to offer





Writer(s): David Robles, Yolo Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.