Paroles et traduction Zimple - Dime Que Vas Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Que Vas Hacer
Tell Me What You're Going to Do
Si
me
caigo
me
levanto
y
me
sacudo
en
un
segundo
If
I
fall,
I
get
up
and
shake
myself
in
a
second
Respiro
profundo
I
take
a
deep
breath
Si
se
acaba
el
mundo
If
the
world
ends
Aveces
me
hundo
Sometimes
I
sink
Los
ayudo
y
los
derrumbo
I
help
them
and
I
bring
them
down
Pero
se
muy
bien
quien
soy
y
no
voy
a
cambiar
de
rumbo
But
I
know
very
well
who
I
am
and
I'm
not
going
to
change
course
Siempre
acostumbro
hacer
las
cosas
diferentes
I
always
try
to
do
things
differently
En
lugar
de
estar
hablando
trabajamos
dignamente
Instead
of
talking,
we
work
with
dignity
Independientes
Independent
No
sabes
que
chingon
se
siente
You
don't
know
how
amazing
it
feels
Cuando
sales
adelande
con
la
raza
más
valiente
When
you
come
out
on
top
with
the
bravest
people
Mi
flow
transparente
My
flow
is
transparent
Nunca
se
queda
callado
Never
shut
up
Mis
carnales
me
acompañan
cuando
canto
y
cuando
jalo
My
friends
join
me
when
I
sing
and
when
I
pull
Yo
se
que
el
corazón
siente
lo
que
no
se
a
reparado
I
know
that
the
heart
feels
what
has
not
been
repaired
Pero
se
mantiene
fuerte
a
pesar
de
todo
lo
malo
But
it
remains
strong
despite
all
the
bad
things
Sigo
cagando
el
palo
recordando
algunos
años
I
keep
pissing
off
the
stick
remembering
some
years
Antes
de
que
la
traicion
te
comvirtiera
en
un
extraño
Before
betrayal
turned
you
into
a
stranger
Perdon
si
te
ofendo
y
si
por
algo
te
hice
daño
Sorry
if
I
offend
you
and
if
I
hurt
you
No
es
mi
culpa
que
se
sientan
comvertidos
en
engaño
It's
not
my
fault
that
they
feel
betrayed
Dime
que
vas
hacer?
Tell
me
what
are
you
going
to
do?
Dime
que
va
a
pasar?
Tell
me
what's
going
to
happen?
El
día
q
tu
quieras
le
podemos
calar
The
day
you
want
we
can
do
it
Andamos
con
todo
y
nadie
nos
va
a
parar
We're
going
all
out
and
no
one's
going
to
stop
us
Si
la
muerte
se
atravieza
le
vamos
a
topar
If
death
comes
our
way,
we'll
face
it
Dime
que
vas
hacer?
Tell
me
what
are
you
going
to
do?
Dime
que
va
a
pasar?
Tell
me
what's
going
to
happen?
El
día
q
tu
quieras
le
podemos
calar
The
day
you
want
we
can
do
it
Andamos
con
todo
y
nadie
nos
va
a
parar
We're
going
all
out
and
no
one's
going
to
stop
us
Si
la
muerte
se
atravieza
le
vamos
a
topar
If
death
comes
our
way,
we'll
face
it
Mi
respetos
para
todos
menos
pa'la
autoridad
My
respects
to
everyone
except
for
authority
Y
para
todos
los
pendejos
que
no
saben
de
lealtad
And
to
all
the
idiots
who
don't
know
about
loyalty
Dime
que
van
hacer
cuando
vean
la
realidad?
Tell
me
what
you're
going
to
do
when
you
see
reality?
No
se
trata
de
cantar
si
no
de
hablar
con
la
verdad
It's
not
about
singing
but
about
speaking
the
truth
De
proponer
de
organizar
To
propose
to
organize
Para
que
me
salgan
bien
las
cosas
que
voy
a
planear
For
things
to
go
well
for
me,
I'm
going
to
plan
Tengo
que
sacrificar
I
have
to
sacrifice
Y
valorar
a
mi
familia
And
value
my
family
Siempre
rezo
por
la
misma
y
no
se
que
dice
la
biblia
I
always
pray
for
them
and
I
don't
know
what
the
Bible
says
El
tiempo
es
oro
y
las
heridas
sicatrizan
Time
is
gold
and
wounds
heal
Tambien
dicen
que
en
la
vida
los
proyectos
se
aterrizan
They
also
say
that
in
life,
projects
land
Paso
a
pasito
la
neta
no
llevo
prisa
Step
by
step,
I'm
not
in
a
hurry
Si
se
prende
el
cerro
nos
quitamos
la
camisa
If
the
mountain
lights
up,
we'll
take
off
our
shirt
Si
estas
pensando
que
no
puedo
de
bajada
If
you're
thinking
that
I
can't
do
it,
you're
going
down
Talvez
estas
escuchando
a
la
persona
equivocada
Maybe
you're
listening
to
the
wrong
person
Si
me
carga
la
chingada
If
I
get
screwed
No
voy
a
llevarme
nada
I'm
not
taking
anything
with
me
Solo
espero
que
se
acuerden
de
mi
nombre
y
mi
mirada
I
just
hope
they
remember
my
name
and
my
look
Dime
que
vas
hacer?
Tell
me
what
are
you
going
to
do?
Dime
que
va
a
pasar?
Tell
me
what's
going
to
happen?
El
día
q
tu
quieras
le
podemos
calar
The
day
you
want
we
can
do
it
Andamos
con
todo
y
nadie
nos
va
a
parar
We're
going
all
out
and
no
one's
going
to
stop
us
Si
la
muerte
se
atravieza
le
vamos
a
topar
If
death
comes
our
way,
we'll
face
it
Dime
que
vas
hacer?
Tell
me
what
are
you
going
to
do?
Dime
que
va
a
pasar?
Tell
me
what's
going
to
happen?
El
día
q
tu
quieras
le
podemos
calar
The
day
you
want
we
can
do
it
Andamos
con
todo
y
nadie
nos
va
a
parar
We're
going
all
out
and
no
one's
going
to
stop
us
Si
la
muerte
se
atravieza
le
vamos
a
topar
If
death
comes
our
way,
we'll
face
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.