Paroles et traduction Zimple - En las Buenas y Malas
En las Buenas y Malas
In the Good and the Bad
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Yo
se
que
les
cala
ver
que
no
pierdo
el
enfoque
I
know
it
makes
them
mad
to
see
that
I
don't
lose
focus
Con
una
botella
de
tekila
y
con
mi
toque
With
a
bottle
of
tequila
and
my
touch
Pero
no
se
engranen
ni
tampoco
se
alboroten
But
don't
get
caught
up
or
upset
Hacemos
que
floten
sin
corte
de
sur
a
norte
We
make
them
float
without
a
cut
from
south
to
north
Hasta
donde
tope
con
la
raza
que
me
estima
To
the
limit
with
the
people
who
love
me
Seguimos
soñando
y
clavando
toda
las
rimas
We
keep
dreaming
and
nailing
all
the
rhymes
Disfrutando
el
clima
por
encima
de
la
sima
Enjoying
the
weather
above
the
abyss
Digan
lo
que
digan
no
hay
nada
que
me
reprima
Say
what
you
want,
there's
nothing
that
holds
me
back
Yo
no
soy
nadie
para
darte
algun
consejo
I'm
not
one
to
give
you
advice
Pero
tambien
es
muy
cierto
que
no
soy
ningun
pendejo
But
it's
also
true
that
I'm
not
an
idiot
Soy
el
reflejo
del
esfuerzo
que
manejo
I'm
a
reflection
of
the
effort
I
put
in
Y
la
verdad
sin
olvidar
que
ya
me
estoy
haciendo
viejo
And
the
truth
without
forgetting
that
I'm
getting
old
No
me
quejo
I
don't
complain
Vivo
bien
agusto
en
la
rivera
I
live
well
on
the
riverbank
Tengo
una
familia
que
no
la
tiene
cualquiera
I
have
a
family
that
not
everyone
has
Me
prendo
un
churrito
y
los
observo
desde
afuera
I
light
a
joint
and
watch
them
from
the
outside
Donde
rezo
con
la
mente
y
represento
mi
bandera
Where
I
pray
with
my
mind
and
represent
my
flag
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Tengo
compas
en
las
buenas
y
enemigos
en
las
malas
I
have
friends
in
good
times
and
enemies
in
bad
Quien
te
dijo
que
el
talento
y
el
trabajo
se
regala
Who
told
you
that
talent
and
work
are
free
Vengo
de
una
familia
con
valores
en
escala
I
come
from
a
family
with
values
on
a
scale
Y
estoy
bien
agradecido
con
la
raza
que
me
abala
And
I'm
very
grateful
to
the
people
who
support
me
Fumo
en
la
sala
con
los
pies
sobre
la
mesa
I
smoke
in
the
living
room
with
my
feet
on
the
table
Mientras
pienso
como
hacerle
con
las
cosas
que
me
estresan
While
I
think
about
how
to
deal
with
the
things
that
stress
me
out
Lo
que
diga
la
raza
en
realidad
no
me
interesa
What
people
say
doesn't
really
interest
me
Nadie
se
muere
de
hambre
y
mucho
menos
de
tristeza
Nobody
dies
of
hunger
or
sadness
Es
importante
analizar
la
situacion
It's
important
to
analyze
the
situation
Para
salir
adelante
y
no
fallar
en
la
mision
To
get
ahead
and
not
fail
in
the
mission
Si
se
trata
de
pasión,
carnalismo
y
corazón
If
it's
about
passion,
brotherhood,
and
heart
Te
aseguro
que
mi
equipo
puede
ser
el
mas
cabron
I
assure
you
that
my
team
can
be
the
most
badass
Cada
renglon
es
un
segundo
de
mi
vida
Every
line
is
a
second
of
my
life
Y
cada
rola
es
un
mensaje
que
no
parte
ni
se
olvida
And
every
song
is
a
message
that
doesn't
break
or
forget
Seguimos
trabajando
y
valorando
la
comida
We
continue
working
and
valuing
food
Mientras
me
cuida
la
espalda
todo
un
escuadron
suicida
While
a
suicide
squad
watches
my
back
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Mi
familia
me
respalda
en
las
buenas
y
malas
My
family
supports
me
in
good
times
and
bad
Me
cuidan
la
espalda
They've
got
my
back
No
les
da
miedo
las
balas
They're
not
afraid
of
bullets
Representando
directo
desde
chapala
Representing
directly
from
Chapala
Dicen
que
no
es
cierto
pero
la
verdad
les
cala
They
say
it's
not
true,
but
the
truth
hurts
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.