Zimple - Gracias - traduction des paroles en allemand

Gracias - Zimpletraduction en allemand




Gracias
Danke
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke, der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias eres lo único que pido que
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was
Fuera de mi si no te hubiera conocido.
aus mir geworden wäre, hätte ich dich nicht gekannt.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke, der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias eres lo único que pido que
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was
Hubiera sido de mi sino te hubiera conocido.
aus mir geworden wäre, hätte ich dich nicht gekannt.
Yo se muy bien que te he fallado en ocasiones,
Ich weiß sehr gut, dass ich dich manchmal enttäuscht habe,
Espero que tu corazón me perdone,
Ich hoffe, dein Herz verzeiht mir,
Yo te dedico a ti las mejores canciones,
Ich widme dir die besten Lieder,
Solo quiero que conozcas cuales son mis emociones,
Ich will nur, dass du meine Gefühle kennst,
Impactante, como el aguante que se implante contigo
Beeindruckend, wie die Ausdauer, die sich mit dir einstellt,
Es posible que mis sentimientos canten te convertiste
Es ist möglich, dass meine Gefühle singen, du wurdest
En alguien muy importante y hay momentos donde eres mi tranquilizante,
zu jemand sehr Wichtigem und es gibt Momente, da bist du mein Beruhigungsmittel,
Luces impresionante si me seduces,
Du siehst umwerfend aus, wenn du mich verführst,
Tienes todo lo que busco por eso dejo que abuses
Du hast alles, was ich suche, deshalb lasse ich dich gewähren,
Puse el cien por ciento de mi parte para
Ich habe hundert Prozent von meiner Seite gegeben, damit
Que puedas quedarte y no tengas que preocuparte voy
du bleiben kannst und dir keine Sorgen machen musst, ich werde
A amarte toda la vida sin temores,
dich mein ganzes Leben lang ohne Furcht lieben,
Eres mi ángel de la guarda y el amor de mis
Du bist mein Schutzengel und die Liebe meiner
Amores te mereces los mejores paisajes llenos de flores
Lieben, du verdienst die schönsten Landschaften voller Blumen,
Porque desde que llegaste se acabaron los dolores.
Denn seit du gekommen bist, sind die Schmerzen vorbei.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke, der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias eres lo único que pido que
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was
Fuera de mi si no te hubiera conocido.
aus mir geworden wäre, hätte ich dich nicht gekannt.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke, der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias eres lo único que pido que hubiera sido de mi
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was aus mir
Sino te hubiera conocido.
geworden wäre, hätte ich dich nicht gekannt.
Que fuera de mi sino estuvieras a mi lado,
Was wäre aus mir geworden, wärst du nicht an meiner Seite,
De seguro ya me hubieran encerrrado y
Sicherlich hätte man mich schon eingesperrt und
Yo se que el estar conmigo puede ser muy complicado
Ich weiß, dass es sehr kompliziert sein kann, mit mir zusammen zu sein,
Pero nada es imposible lo tenemos comprobado,
Aber nichts ist unmöglich, das haben wir bewiesen,
Me siento reconfortado con tu cariño,
Ich fühle mich getröstet durch deine Zuneigung,
Por eso ves mi sonrisa como la de Ronaldinho,
Deshalb siehst du mein Lächeln wie das von Ronaldinho,
Desde niño juro que soñaba contigo quien iba a pensar
Seit meiner Kindheit schwöre ich, träumte ich von dir, wer hätte gedacht,
Que antes solo eramos amigos tu yo somos
dass wir früher nur Freunde waren, du und ich sind
Testigos del amor que construimos,
Zeugen der Liebe, die wir aufgebaut haben,
Desde que nos conocimos, recuerdo lo que vivimos,
Seit wir uns kennen, erinnere ich mich, was wir erlebt haben,
Nos perdimos entre las miradas, las noches mojadas,
Wir verloren uns zwischen den Blicken, den feuchten Nächten,
Con la luna de portada,
Mit dem Mond als Titelbild,
La neta no es por nada pero me siento pleno,
Ehrlich gesagt, nicht ohne Grund, aber ich fühle mich erfüllt,
Después de lo malo siempre se viene lo bueno,
Nach dem Schlechten kommt immer das Gute,
Gracias por la entrega lo demás es lo de menos,
Danke für deine Hingabe, der Rest ist Nebensache,
eres la dosis perfecta para el maldito veneno.
Du bist die perfekte Dosis für das verdammte Gift.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias, eres lo único que pido que fuera de mi
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was aus mir
Si no te hubiera conocido.
geworden wäre, hätte ich dich nicht gekannt.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Gesegnetes Leben, das dich auf meinen Weg brachte,
Gracias al amor, a tu sonrisa y al destino,
Danke der Liebe, deinem Lächeln und dem Schicksal,
Gracias, eres lo único que pido que hubiera sido de mi sino
Danke, du bist das Einzige, worum ich bitte, was aus mir geworden wäre, hätte
Te hubiera conocido
ich dich nicht gekannt





Writer(s): Yolotzin Cesar Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.