Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias,
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke,
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias
eres
lo
único
que
pido
que
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
Fuera
de
mi
si
no
te
hubiera
conocido.
aus
mir
geworden
wäre,
hätte
ich
dich
nicht
gekannt.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias,
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke,
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias
eres
lo
único
que
pido
que
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
Hubiera
sido
de
mi
sino
te
hubiera
conocido.
aus
mir
geworden
wäre,
hätte
ich
dich
nicht
gekannt.
Yo
se
muy
bien
que
te
he
fallado
en
ocasiones,
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
ich
dich
manchmal
enttäuscht
habe,
Espero
que
tu
corazón
me
perdone,
Ich
hoffe,
dein
Herz
verzeiht
mir,
Yo
te
dedico
a
ti
las
mejores
canciones,
Ich
widme
dir
die
besten
Lieder,
Solo
quiero
que
conozcas
cuales
son
mis
emociones,
Ich
will
nur,
dass
du
meine
Gefühle
kennst,
Impactante,
como
el
aguante
que
se
implante
contigo
Beeindruckend,
wie
die
Ausdauer,
die
sich
mit
dir
einstellt,
Es
posible
que
mis
sentimientos
canten
te
convertiste
Es
ist
möglich,
dass
meine
Gefühle
singen,
du
wurdest
En
alguien
muy
importante
y
hay
momentos
donde
eres
mi
tranquilizante,
zu
jemand
sehr
Wichtigem
und
es
gibt
Momente,
da
bist
du
mein
Beruhigungsmittel,
Luces
impresionante
si
me
seduces,
Du
siehst
umwerfend
aus,
wenn
du
mich
verführst,
Tienes
todo
lo
que
busco
por
eso
dejo
que
abuses
Du
hast
alles,
was
ich
suche,
deshalb
lasse
ich
dich
gewähren,
Puse
el
cien
por
ciento
de
mi
parte
para
Ich
habe
hundert
Prozent
von
meiner
Seite
gegeben,
damit
Que
puedas
quedarte
y
no
tengas
que
preocuparte
voy
du
bleiben
kannst
und
dir
keine
Sorgen
machen
musst,
ich
werde
A
amarte
toda
la
vida
sin
temores,
dich
mein
ganzes
Leben
lang
ohne
Furcht
lieben,
Eres
mi
ángel
de
la
guarda
y
el
amor
de
mis
Du
bist
mein
Schutzengel
und
die
Liebe
meiner
Amores
te
mereces
los
mejores
paisajes
llenos
de
flores
Lieben,
du
verdienst
die
schönsten
Landschaften
voller
Blumen,
Porque
desde
que
llegaste
se
acabaron
los
dolores.
Denn
seit
du
gekommen
bist,
sind
die
Schmerzen
vorbei.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias,
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke,
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias
eres
lo
único
que
pido
que
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
Fuera
de
mi
si
no
te
hubiera
conocido.
aus
mir
geworden
wäre,
hätte
ich
dich
nicht
gekannt.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias,
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke,
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias
eres
lo
único
que
pido
que
hubiera
sido
de
mi
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
aus
mir
Sino
te
hubiera
conocido.
geworden
wäre,
hätte
ich
dich
nicht
gekannt.
Que
fuera
de
mi
sino
estuvieras
a
mi
lado,
Was
wäre
aus
mir
geworden,
wärst
du
nicht
an
meiner
Seite,
De
seguro
ya
me
hubieran
encerrrado
y
Sicherlich
hätte
man
mich
schon
eingesperrt
und
Yo
se
que
el
estar
conmigo
puede
ser
muy
complicado
Ich
weiß,
dass
es
sehr
kompliziert
sein
kann,
mit
mir
zusammen
zu
sein,
Pero
nada
es
imposible
lo
tenemos
comprobado,
Aber
nichts
ist
unmöglich,
das
haben
wir
bewiesen,
Me
siento
reconfortado
con
tu
cariño,
Ich
fühle
mich
getröstet
durch
deine
Zuneigung,
Por
eso
ves
mi
sonrisa
como
la
de
Ronaldinho,
Deshalb
siehst
du
mein
Lächeln
wie
das
von
Ronaldinho,
Desde
niño
juro
que
soñaba
contigo
quien
iba
a
pensar
Seit
meiner
Kindheit
schwöre
ich,
träumte
ich
von
dir,
wer
hätte
gedacht,
Que
antes
solo
eramos
amigos
tu
yo
somos
dass
wir
früher
nur
Freunde
waren,
du
und
ich
sind
Testigos
del
amor
que
construimos,
Zeugen
der
Liebe,
die
wir
aufgebaut
haben,
Desde
que
nos
conocimos,
recuerdo
lo
que
vivimos,
Seit
wir
uns
kennen,
erinnere
ich
mich,
was
wir
erlebt
haben,
Nos
perdimos
entre
las
miradas,
las
noches
mojadas,
Wir
verloren
uns
zwischen
den
Blicken,
den
feuchten
Nächten,
Con
la
luna
de
portada,
Mit
dem
Mond
als
Titelbild,
La
neta
no
es
por
nada
pero
me
siento
pleno,
Ehrlich
gesagt,
nicht
ohne
Grund,
aber
ich
fühle
mich
erfüllt,
Después
de
lo
malo
siempre
se
viene
lo
bueno,
Nach
dem
Schlechten
kommt
immer
das
Gute,
Gracias
por
la
entrega
lo
demás
es
lo
de
menos,
Danke
für
deine
Hingabe,
der
Rest
ist
Nebensache,
Tú
eres
la
dosis
perfecta
para
el
maldito
veneno.
Du
bist
die
perfekte
Dosis
für
das
verdammte
Gift.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias,
eres
lo
único
que
pido
que
fuera
de
mi
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
aus
mir
Si
no
te
hubiera
conocido.
geworden
wäre,
hätte
ich
dich
nicht
gekannt.
Bendita
vida
que
te
puso
en
mi
camino,
Gesegnetes
Leben,
das
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
Gracias
al
amor,
a
tu
sonrisa
y
al
destino,
Danke
der
Liebe,
deinem
Lächeln
und
dem
Schicksal,
Gracias,
eres
lo
único
que
pido
que
hubiera
sido
de
mi
sino
Danke,
du
bist
das
Einzige,
worum
ich
bitte,
was
aus
mir
geworden
wäre,
hätte
Te
hubiera
conocido
ich
dich
nicht
gekannt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yolotzin Cesar Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.