Paroles et traduction Zimple - Te Voy a Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Amar
Te Voy a Amar
Esta
canción
va
mas
allá
de
lo
que
digan
This
song
goes
beyond
what
they
say
Por
que
tu
eres
mi
pareja,
mi
vieja
y
mi
amiga
Because
you
are
my
partner,
my
old
woman
and
my
friend
Mira
tu
tienes
algo
que
me
motiva
Look
you
have
something
that
motivates
me
Por
eso
me
eh
mantenido
con
la
mente
positiva
That's
why
I've
stayed
with
a
positive
mind
Viva!
Nuestra
relación
es
diferente
Hurray!
Our
relationship
is
different
Me
entiendes,
te
entiendo
You
understand
me,
I
understand
you
Te
siento
y
me
sientes
I
feel
you
and
you
feel
me
Tu
me
domaste
a
pesar
de
ser
prepotente
You
tamed
me
despite
being
arrogant
Desde
que
nuestra
gordita
se
desarrolló
en
tu
vientre
Since
our
chubby
girl
developed
in
your
belly
Cuentas
conmigo
cuando
más
lo
necesites
You
can
count
on
me
when
you
need
me
most
Y
cuando
te
sientas
triste
recuerda
lo
que
me
diste
And
when
you
feel
sad,
remember
what
you
gave
me
Yo
se
que
sufriste
por
eso
aprendiste
I
know
you
suffered,
that's
why
you
learned
Como
yo
te
valore
aquella
mañana
que
te
fuiste
How
I
valued
you
that
morning
you
left
Me
dijiste
ya
no
tiene
chiste
y
te
marchaste
You
told
me
there's
no
point
anymore
and
you
left
Pero
me
puse
las
pilas
y
logre
reconquistarte
But
I
got
my
act
together
and
managed
to
win
you
back
Aparte
debo
confesarte
que
es
un
arte
acariciarte
Besides,
I
must
confess
that
it's
an
art
to
caress
you
Por
algo
no
dude
en
amarte
That's
why
I
didn't
hesitate
to
love
you
Ma'
te
voy
a
amar
una
eternidad
Ma'
I'll
love
you
for
eternity
Estar
a
tu
lado
es
algo
especial
Being
by
your
side
is
something
special
Lo
que
siento
por
usted
no
es
normal
What
I
feel
for
you
is
not
normal
Me
quisiera
casar
contigo!
I
would
like
to
marry
you!
Ma'
te
voy
a
hablar
con
sinceridad
Ma'
I'm
going
to
talk
to
you
with
sincerity
Estar
a
tu
lado
es
algo
genial
Being
by
your
side
is
something
great
Lo
que
siento
por
usted
es
real
What
I
feel
for
you
is
real
Muchas
gracias
por
estar
conmigo
Thank
you
so
much
for
being
with
me
Tus
ojos
son
las
inspiración
que
necesito
Your
eyes
are
the
inspiration
I
need
Por
eso
cuando
me
agüito
contigo
me
debilitó
That's
why
when
I
get
discouraged
with
you
I
get
weak
Tu
corazoncito
escribió
bonito
Your
little
heart
wrote
beautifully
Te
invito
a
escuchar
esta
canción
con
un
gallito
I
invite
you
to
listen
to
this
song
with
a
little
drink
Sencillito,
tu
me
conoces
desde
antaño
Easy,
you've
known
me
for
a
long
time
Cinco
años
y
medio
espero
ya
no
hacerte
daño
Five
and
a
half
years,
I
hope
I
don't
hurt
you
anymore
Sin
engaños
me
gustas
de
negro
y
de
castaño
Without
tricks,
I
like
you
in
black
and
in
brown
Con
lentes,
con
paños
sin
ropa
en
el
baño
With
glasses,
with
cloths,
without
clothes
in
the
bathroom
Cuando
te
extraño
When
I
miss
you
En
ocasiones
me
alebresto
Sometimes
I
get
upset
Y
por
alguna
razón
no
te
contesto
And
for
some
reason
I
don't
answer
you
Soy
mas
honesto
que
un
borracho
I'm
more
honest
than
a
drunk
Sin
pretextos
Without
excuses
Asi
que
no
te
preocupes
por
lo
que
te
diga
el
resto
So
don't
worry
about
what
the
rest
say
Me
manifiesto
I
manifest
myself
Cuando
estamos
en
la
cama
When
we're
in
bed
Mi
dama
yo
se
que
no
le
importa
la
fama
My
lady
I
know
you
don't
care
about
fame
Llama
la
atención
y
me
prende
la
flama
It
attracts
attention
and
it
ignites
the
flame
in
me
Llama
si
quieres
mirar
al
que
te
ama
Call
if
you
want
to
look
at
the
one
who
loves
you
Ma'
te
voy
a
amar
una
eternidad
Ma'
I'll
love
you
for
eternity
Estar
a
tu
lado
es
lago
especial
Being
by
your
side
is
something
special
Lo
que
siento
por
usted
no
es
normal
What
I
feel
for
you
is
not
normal
Me
quisiera
casar
contigo!
I
would
like
to
marry
you!
Ma'
te
voy
a
hablar
con
sinceridad
Ma'
I'm
going
to
talk
to
you
with
sincerity
Estar
a
tu
lado
es
algo
genial
Being
by
your
side
is
something
great
Lo
que
siento
por
usted
es
real
What
I
feel
for
you
is
real
Muchas
gracias
por
estar
conmigo!!!
Thank
you
so
much
for
being
with
me!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Robles, Yolo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.