Paroles et traduction Zion I & The Grouch - Too Much
Yeah,
some
of
us
are
caught
up
in
false
raptures,
watchin′
the
clock
spin
Да,
некоторые
из
нас
охвачены
ложным
восторгом,
наблюдая
за
вращением
часов.
Crooked
cops
shot
unarmed
innocent
men
Нечестные
копы
стреляли
в
безоружных
невинных
людей.
The
law
watches,
the
often
caused
conscious
Закон
наблюдает,
часто
вызываемый
сознанием.
People
hustle
illegal
in
times
of
lost
options
Люди
суетятся
незаконно
во
времена
потерянных
вариантов
Instance
run
with
clever
intent
Например
бегут
с
умными
намерениями
The
fish
speaks
with
like
an
extinction
level
event
Рыба
говорит
как
будто
происходит
событие
уровня
вымирания
Is
Los
Angeles
a
devilish
pit?
Never
forget
Неужели
Лос-Анджелес
- дьявольская
яма?
The
areas
with
various
sets,
treat
it
like
a
terrorist
threat
Районы
с
различными
наборами,
относитесь
к
этому
как
к
террористической
угрозе
And
we
should
never
accept
И
мы
никогда
не
должны
соглашаться.
Mental
incarceration,
freedom
or
death,
they
need
to
beat
it,
man
Психическое
заключение,
Свобода
или
смерть,
им
нужно
победить,
чувак
Brother
bein'
deleted
man
Брат
был
удален,
чувак.
Nine
millimeters
see
the
hands
of
people
younger
than
Peter
Pan
Девять
миллиметров
на
руках
у
людей
моложе
Питера
Пэна.
Exposin′
the
truth,
I'm
closed
in
the
booth
Разоблачая
правду,
я
закрываюсь
в
кабинке.
To
show
you
the
goose
that's
holdin′
the
noose
Чтобы
показать
тебе
гуся,
который
держит
петлю.
Some
old,
rich
recluse
controllin′
the
juice
Какой-то
старый
богатый
отшельник
управляет
соком.
While
the
destitute
people
put
a
hole
in
your
suit,
it's
Too
Much
В
то
время
как
обездоленные
люди
проделывают
дыру
в
твоем
костюме,
это
уже
слишком.
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don′t
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
got
it
tough,
we
all
gon'
live
it
up)
(нам
всем
приходится
нелегко,
мы
все
будем
жить
на
полную
катушку).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don′t
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Too
Much,
she
doin'
Too
Much
Слишком
много,
она
делает
слишком
много.
Henny
with
the
dutch,
she
about
to
lose
touch
Хенни
с
голландцами,
она
вот-вот
потеряет
связь.
Stump
with
the
blunt
and,
head
like
a
pumpkin
Пень
с
косяком
и
головой,
как
тыква.
Floss
on
the
cross,
rob
her
when
she
start
stuntin′
Зубная
нить
на
кресте,
ограбь
ее,
когда
она
начнет
понтоваться.
Try
to
say
somethin',
but
it
sound
like
slurrrrrrr
Я
пытаюсь
что-то
сказать,
но
это
звучит
как
невнятное
"рррррррррррр".
Try
to
paint
a
picture,
but
it's
all
just
blurrrrred
Пытаюсь
нарисовать
картину,
но
все
расплывается.
Truth
told,
got
a
heart
made
of
gold
По
правде
говоря,
у
меня
золотое
сердце.
But
the
drank
make
her
think
she
can
kick
it
too
cold
Но
выпивка
заставляет
ее
думать,
что
она
может
пнуть
слишком
холодно.
Actin′
erratic
like
a
killer
on
the
row
Ведешь
себя
странно,
как
убийца
на
скамье
подсудимых.
Stackin′
the
cabbage,
but
she
spend
it
at
the
show
Складываю
капусту,
но
она
тратит
ее
на
шоу.
At
the
bar,
trickin'
off
like
a
star
В
баре
я
провожу
время,
как
звезда.
Jack
shots
to
the
floor,
now
she′s
slizzled
on
the
wall
Джек
рухнул
на
пол,
а
она
распласталась
по
стене.
Nothin'
free
in
this
life,
little
shorty
В
этой
жизни
нет
ничего
бесплатного,
малышка.
Was
a
school
girl,
now
she
just
wanna
party
Была
школьницей,
а
теперь
просто
хочет
веселиться.
Actin′
all
grown,
when
she's
gone
Ведешь
себя
совсем
по-взрослому,
когда
она
ушла.
Chuck
it
all
out
on
the
metro
phone,
she
Too
Much
Выкинь
все
это
на
телефон
метро,
она
слишком
много
говорит.
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don′t
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
got
it
tough,
we
all
gon'
live
it
up)
(нам
всем
приходится
нелегко,
мы
все
будем
жить
на
полную
катушку).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don't
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Gettin′
stupid
at
the
light,
spinners
on
the
scraper
Я
тупею
на
свету,
прядильщики
на
скребке.
East
Bay
slang,
gang
lookin′
like
Quakers
Сленг
Ист-Бэй,
банда
похожа
на
квакеров.
Man,
y'all
some
Catholics,
solve
bad
habits
Блин,
вы
все
какие-то
католики,
решайте
проблемы
с
вредными
привычками
About
five
deep
on
two-way
gadgets
Около
пяти
глубин
на
двухсторонних
гаджетах
I
move
past
it,
but
everyone
in
traffic
Я
проезжаю
мимо,
но
все
в
пробке.
Seems
like
they
lost
their
mind
real
rapid
Похоже,
они
очень
быстро
сошли
с
ума.
Cameras
on
bumpers,
screens
and
big
thumpers
Камеры
на
бамперах,
экраны
и
большие
бамперы
Chrome
off
the
lot,
and
that′s
no
wonder
Хром
со
стоянки,
и
это
неудивительно
It's
Hip
Hop,
they
got
your
daughter
with
a
grill
Это
хип-хоп,
у
них
есть
твоя
дочь
с
грилем.
Rap
music,
a
beast
that
can′t
be
killed
Рэп-музыка-это
зверь,
которого
невозможно
убить.
Scantily
clad
gold
diggers
wanna
chill
Скудно
одетые
золотоискатели
хотят
расслабиться
And
chase
the
dream
in
case
it's
real
И
гоняться
за
мечтой
на
случай
если
она
реальна
Fake
thugs
entertain
now
with
amateur
raps
Фальшивые
головорезы
развлекаются
теперь
любительским
рэпом
Droppin′
names
and
slandering
naps
Роняющие
имена
и
клевещущие
дремоты
Pandering,
it's
tough
enough
to
claim
it
Потворство-это
достаточно
сложно,
чтобы
заявить
о
себе.
We
seen
it
before,
it's
just
the
same
shit
Мы
уже
видели
это
раньше,
это
все
та
же
хрень.
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don′t
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
got
it
tough,
we
all
gon′
live
it
up)
(нам
всем
приходится
нелегко,
мы
все
будем
жить
на
полную
катушку).
Ah,
Too
Much,
too
many
people
Ах,
слишком
много,
слишком
много
людей
(We
all
chase
the
buck,
we
all
don't
give
a
fuck)
(мы
все
гонимся
за
деньгами,
нам
всем
наплевать).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL WILSON, ANDREW WATKINS, GIRLS SPICE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.