Paroles et traduction Zion I - Borderline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
piace
pensare
che
tu
sia
abbastanza
lucida
persino
ora.
Da
sapere,
che
non
c'è
nulla
di
sadico
nelle
mie
azioni...
I
like
to
think
you're
lucid
even
now.
To
know,
there's
nothing
sadistic
in
my
deeds...
Forse
nei
confronti
di
tutti
quegli
alti,
quei
buffoni...
ma
non
con
te.
No
bimba,
in
questo
momento
sono
proprio
io...
all'apice
del
mio
masochismo.
Perhaps
toward
all
those
upstarts,
those
buffoons...
but
not
with
you.
No
baby
girl,
at
this
moment
it
is
I...
at
the
height
of
my
masochism.
Lebon
al
mic...
Lebon
on
the
mic...
Day,
night...
Day,
night...
Nati
lo
stesso
giorno,
legati
come
in
amplesso,
We
were
born
on
the
same
day,
bound
together
in
an
embrace,
L'esaltazione
di
sole
due
immagini
di
se
stesso.
The
elation
of
only
two
reflections
of
ourselves.
Spinto
da
semplice
istinto,
Driven
by
simple
instinct,
Quando
la
paura
ha
già
vinto,
When
fear
has
already
won,
L'uomo
si
sdoppia
e
ricopia
la
parte
peggiore
se
è
stato
respinto!
Man
splits
into
two
and
copies
the
worst
part
of
himself
when
rejected!
Schizofrenico,
Schizophrenic,
Mando
all'osceno
sul
palcoscenico!
I
send
the
obscene
to
the
stage!
Sai
amico,
guardo
da
solo
il
suicidio,
ti
manderò
il
video
del
rito
esoterico!
You
know,
I
watch
my
own
suicide,
I'll
send
you
the
video
of
the
esoteric
ritual!
Ti
sto
cercando
tra
gli
specchi
per
non
perderti,
I'm
looking
for
you
in
the
mirrors
to
avoid
losing
you,
Ho
nascosto
la
maschera
nell'armadio
tra
gli
scheletri.
I
hid
the
mask
in
the
closet
among
the
skeletons.
Ah!
Eccoti!
Ah!
Here
you
are!
La
parte
meretrice,
ego-trip,
The
harlot,
ego-trip,
Usa
la
calcolatrice
multiplo
dei
me
medesimi!
Uses
the
calculator
multiple
times
for
the
same!
Non
ha
problemi
di
personalità
e
neanche
io...
She
has
no
personality
problems,
and
neither
do
I...
Ho
le
paranoie
già
di
mio,
I
have
my
own
paranoia,
Pensa
se
fossimo
un
trio!
Imagine
if
we
were
a
trio!
Credo
stanotte
ricapiti,
I
guess
I'll
show
up
again
tonight,
Spero
che
il
doppio
si
auto-decapiti.
I
hope
the
double
beheads
itself.
Cauto,
stai
calmo
e
rilassati,
Careful,
stay
calm
and
relax,
Guarda:
mi
esplode
la
testa,
vi
prego
aiutatemi!
Look:
My
head
is
exploding,
please
help
me!
Adepril,
Laroxyl,
Noritren,
Dropaxin,
Adepril,
Laroxyl,
Noritren,
Dropaxin,
Sei
l'antagonista
nel
più
oscuro
dei
baratri.
You
are
the
antagonist
in
the
darkest
of
abysses.
Io
sto
b-b-b-bene,
ho
b-b-bisogno
del
tuo
p-p-p-parere,
I'm
b-b-b-fine,
I
n-n-need
your,
o-o-opinion,
Richiamami
una
di
queste
sere.
Call
me
back
one
of
these
evenings.
Day,
night...
Day,
night...
Day,
night...
Day,
night...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Brett Gaines, Edwin M. Jr. Hayes, Anthony W Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.