Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
times
have
you
watched
the
sun
rise
Wie
oft
hast
du
den
Sonnenaufgang
beobachtet
How
many
times
have
you
looked
deep
into
your
lovers
eyes
Wie
oft
hast
du
tief
in
die
Augen
deiner
Liebsten
geschaut
How
many
times
have
we
spit
phat
rhymes
Wie
oft
haben
wir
fette
Reime
gespittet
How
many
rhymes
would
it
take
Wie
viele
Reime
würde
es
brauchen
Just
for
you
to
relate
Nur
damit
du
es
nachvollziehen
kannst
And
understand
that
we're
livin
in
a
police
state
Und
verstehst,
dass
wir
in
einem
Polizeistaat
leben
How
many
a
pretty
penny
I
would
guess
Wie
manchen
schönen
Penny,
würde
ich
schätzen
Non
the
less
Nichtsdestotrotz
? He's
got
us
all
desensitized
under
stress
Sie
haben
uns
alle
desensibilisiert
unter
Stress
How
many
tales
of
whore
shore
to
shore
Wie
viele
Geschichten
von
Huren
von
Küste
zu
Küste
Before
the
last
days
is
here
that
for
shore
Bevor
die
letzten
Tage
hier
sind,
das
ist
sicher
How
many
days
before
we
get
more
mature
Wie
viele
Tage,
bevor
wir
reifer
werden
And
brothers
with
babies
take
care
of
there
ladies
Und
Brüder
mit
Babys
sich
um
ihre
Frauen
kümmern
How
many
mics
get
crushed
blown
to
dust
Wie
viele
Mics
werden
zerquetscht,
zu
Staub
zerblasen
Before
we
discover
the
true
power
within
us
Bevor
wir
die
wahre
Kraft
in
uns
entdecken
How
many
times
can
we
rhyme
about
the
same
thing
Wie
oft
können
wir
über
dasselbe
reimen
Before
we
realize
stand
up
we
got
to
change
things
Bevor
wir
erkennen,
aufstehen,
wir
müssen
Dinge
ändern
How
many
times
have
you
seen
the
sun
set
Wie
oft
hast
du
den
Sonnenuntergang
gesehen
How
many
times
has
your
ass
been
in
debt
Wie
oft
hat
dein
Arsch
in
Schulden
gesteckt
How
many
times
have
you
bumped
our
cassete?
Wie
oft
hast
du
unsere
Kassette
gehört?
How
many
times
do
the
seasons
turn
for
babaloyn
Wie
oft
drehen
sich
die
Jahreszeiten
für
Babylon
Burn
this
is
my
own
concern
to
carry
on
Brennt,
das
ist
mein
eigenes
Anliegen,
weiterzumachen
Traditional
listen
yo
Traditionell,
hör
zu,
yo
How
many
brothers
tears
have
shed
Wie
viele
Brüdertränen
sind
vergossen
worden
By
my
people
for
over
four
hundred
years
Von
meinem
Volk
seit
über
vierhundert
Jahren
How
many
times
have
you
lied
cheated
acted
conceited
Wie
oft
hast
du
gelogen,
betrogen,
eingebildet
gehandelt
Didn't
needed
you
want
it
Hast
es
nicht
gebraucht,
du
wolltest
es
How
many
times
runnin
Wie
oft
am
Rennen
How
many
scars
and
cuts
Wie
viele
Narben
und
Schnitte
Bruises
from
the
battle
from
those
who
got
beef
Blaue
Flecken
vom
Kampf
von
denen,
die
Beef
haben
How
many
ever
seen
cattle
Wie
viele
haben
jemals
Vieh
gesehen
Killed
in
cold
blood
Kaltblütig
getötet
So
you
can
eat
it
up0
Damit
du
es
auffressen
kannst
How
much
more
till
somebody
says
that's
enough
Wie
viel
mehr,
bis
jemand
sagt,
das
ist
genug
How
many
times
have
you
watched
a
full
moon?
Wie
oft
hast
du
einen
Vollmond
beobachtet?
How
many
times
have
you
cried
alone
in
your
room
Wie
oft
hast
du
allein
in
deinem
Zimmer
geweint
How
many
times
have
you
felt
the
bass
boom?
Wie
oft
hast
du
den
Bass
dröhnen
gespürt?
How
many
more
of
the
hardcore
rappers
and
gun
clappers
Wie
viele
mehr
von
den
Hardcore-Rappern
und
Waffenschwingern
Gotta
die
before
we
realize?
zion
i?
Müssen
sterben,
bevor
wir
es
erkennen?
Zion
I?
How
many
change
in
shadows
Wie
viel
Kleingeld
im
Schatten
How
much
came
in
tobacco
Wie
viel
ging
für
Tabak
drauf
How
many
bottles
of
40
oz
Wie
viele
Flaschen
40
Unzen
Tod
Death
can
we
tackle
Können
wir
bewältigen
How
many
at
the
chapel
Wie
viele
in
der
Kapelle
How
many
will
be
saved
with
fires
rage
Wie
viele
werden
gerettet,
wenn
das
Feuer
wütet
Surface
of
earth
is
getting
blazed
Die
Erdoberfläche
wird
versengt
How
many
cause
everyones
got?
an
opinion?
Wie
viele,
denn
jeder
hat?
eine
Meinung?
This
is
shit
to
zion
crew
expresses
um
Das
ist
der
Scheiß,
den
die
Zion
Crew
ausdrückt,
ähm
How
many
times
has
a
baby
been
born
Wie
oft
wurde
ein
Baby
geboren
How
many
times
has
lightening
stuck
in
a
storm
Wie
oft
hat
der
Blitz
in
einem
Sturm
eingeschlagen
How
many
times
has
your
work
been
bought
Wie
oft
wurde
deine
Arbeit
gekauft
Yo
how
many
times
Yo
wie
oft
*Scratching*
*Scratching*
How
many
live
in
the
projects
Wie
viele
leben
in
den
Projects
How
many
have
sex
Wie
viele
haben
Sex
Before
they
fell
in
love
Bevor
sie
sich
verliebt
haben
How
many
people
forget
Wie
viele
Leute
vergessen
Where
they
came
from
Woher
sie
kamen
I
seen
some
people
that
lost
Ich
habe
Leute
gesehen,
die
verloren
haben
How
many
brothers
get
accused
and
hung
on
the
cross
Wie
viele
Brüder
werden
beschuldigt
und
ans
Kreuz
gehängt
How
many
children
get
neglected
Wie
viele
Kinder
werden
vernachlässigt
How
many
get
raised
Wie
viele
werden
aufgezogen
In
the
land
of
the
empty
Im
Land
der
Leeren
The
home
of
the
slaves
Der
Heimat
der
Sklaven
How
many
times
can
we
rhyme
about
the
same
thing
Wie
oft
können
wir
über
dasselbe
reimen
Before
we
realize
stand
up
we
got
to
change
things
Bevor
wir
erkennen,
aufstehen,
wir
müssen
Dinge
ändern
How
many
times
has
the
sky
dropped
rain
Wie
oft
ließ
der
Himmel
Regen
fallen
How
many
times
has
your
heart
felt
pain
Wie
oft
hat
dein
Herz
Schmerz
gefühlt
How
many
times
mastered
again
and
again
Wie
oft
immer
wieder
gemeistert
hast
How
many
times
have
you
seen
the
sun
rise
Wie
oft
hast
du
den
Sonnenaufgang
gesehen
How
many
times
you
looked
into
your
lovers
eyes
Wie
oft
hast
du
in
die
Augen
deiner
Liebsten
geschaut
How
many
times
have
we
spit
phat
rhymes
Wie
oft
haben
wir
fette
Reime
gespittet
How
many
times
have
you
seen
the
sun
set
Wie
oft
hast
du
den
Sonnenuntergang
gesehen
How
many
times
has
your
ass
been
in
debt
Wie
oft
hat
dein
Arsch
in
Schulden
gesteckt
How
many
times
have
you
bumped
our
cassette?
Wie
oft
hast
du
unsere
Kassette
gehört?
How
many
times
*fades
out*
Wie
oft
*blendet
aus*
How
many
times
have
you
watched
a
full
moon?
Wie
oft
hast
du
einen
Vollmond
beobachtet?
How
many
times
have
you
cried
alone
in
your
room
Wie
oft
hast
du
allein
in
deinem
Zimmer
geweint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Anderson, Stephen Gaines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.