Zion & Lennox - De una Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zion & Lennox - De una Vez




Heeyy eehh
Heeyy eehh
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro.
Вытащи это изнутри.
De una vez… "soy capaz"
Разом... способен"
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro.
Вытащи это изнутри.
de una vez, de una vez
Один раз, один раз.
De una vez…
Разом...
Juro que ella era diferente a las demás…
Клянусь, она отличалась от других...
Cuando compartía con ella, parecía tan especial…
Когда он делился с ней, она казалась такой особенной...
Trate de arreglar con ella,
Попробуйте договориться с ней,
Hice lo imposible y no se dio…
Я сделал невозможное, и это не было дано...
Después de tantos años,
После стольких лет,
Ella a mi me traiciono… uuoouuuo
Она меня предала... uuoouuuo
Me hipnotizó,
Он загипнотизировал меня.,
Me convenció
Он убедил меня.
Me mintió
Он солгал мне.
Que algo me hizo…
Что он что-то сделал со мной...
Me fue infiel, se robo el papel…
Он изменил мне, украл бумагу...
Yo no digo que yo fui un santo,
Я не говорю, что я был святым.,
Pero eso no estuvo bien…
Но это было неправильно...
Aunque digan lo contrario yo que eso estuvo mal…
Даже если они говорят иначе, я знаю, что это было неправильно...
Aunque digan lo contrario yo que eso estuvo mal…
Даже если они говорят иначе, я знаю, что это было неправильно...
"me traiciono"
предаю себя"
Perdona si yo te he fallado, "oye"
Прости, если я подвел тебя, " Эй."
Pero escucha mi reclamo
Но послушай мое требование.
Porque me has traicionado?
Потому что ты предал меня?
Si me decías Te Amo
Если бы ты сказал мне, что я люблю тебя,
Ya veo que no era cierto
Я вижу, что это было неправдой.
Todo lo que me dijiste,
Все, что ты мне сказал.,
me mentiste,
Ты солгал мне.,
Me envolviste,
Ты окутал меня.,
Dejándome en el desierto
Оставив меня в пустыне,
Donde no crecen las flores,
Где не растут цветы,
Si sale un árbol está muerto,
Если дерево выйдет, оно мертво.,
Donde no hay esperanza
Где нет надежды.
Ni gota de agua que calme la sequia
Ни капли воды, чтобы успокоить засуху
Por ahí ando a la derriba
Там я иду к сбитому.
Por ahí ando a la derriba
Там я иду к сбитому.
El odio se guía,
Ненависть направляется,
el odio me guía…
Ненависть ведет меня...
Y no encuentro el sustento,
И я не нахожу средств к существованию.,
Mi corazón muere lento,
Мое сердце медленно умирает.,
No me sigas engañando
Не обманывай меня.
No hay remedio pa lo nuestro
Нет никакого средства, па ло наше.
Me toca desahogarme
Моя очередь выпустить пар.
Y decirte lo que siento "De una vez…
И сказать тебе, что я чувствую " сразу...
Pa que se acabe este cuento
Па, пусть эта сказка закончится.
Que no encuentro el sustento,
Что я не могу найти пропитание.,
Mi corazón muere lento,
Мое сердце медленно умирает.,
No me sigas engañando
Не обманывай меня.
No hay remedio pa lo nuestro
Нет никакого средства, па ло наше.
Me toca desahogarme
Моя очередь выпустить пар.
Y decirte lo que siento "De una vez…"
И сказать тебе, что я чувствую " сразу..."
Pa que se acabe este cuento
Па, пусть эта сказка закончится.
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro. "de una vez, de una vez"
Вытащи это изнутри. "раз, раз, раз"
De una vez…
Разом...
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro.
Вытащи это изнутри.
"de una vez,
"Разом,
de una vez"
Разом"
De una vez…
Разом...
Por eso es difícil nunca confio
Вот почему это трудно, я никогда не доверяю.
Dime si vale la pena recarmentar contigo
Скажи мне, стоит ли перезарядиться с тобой.
Para que no haya otro caso
Чтобы не было другого случая.
En que tenga que sentarme
На котором я должен сидеть.
Con otra chica volveré a desahogarme…
С другой девушкой я снова собираюсь выпустить пар...
Nooo noooo
Nooo nooo
No juegues conmigo te pido mi amor por favor
Не играй со мной, я прошу тебя о моей любви, пожалуйста.
You you you know
You you know
Decidí cambiar mi vida
Я решил изменить свою жизнь.
En caminos nuevos y te encontré
На новых путях, и я нашел тебя.
Ayúdame mamacita
Помоги мне, Мамасита.
A Olvidar lo que me hiso aquella mujer
Забыть, что сделала со мной эта женщина.
Sencillito
- Да, - кивнул я.
Con mi corazón duro
С моим тяжелым сердцем
Lo único que te pido amor
Единственное, о чем я прошу тебя о любви.
Es q me quieras como te quiero yo
Ты любишь меня так, как я люблю тебя.
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro. "de una vez,
Вытащи это изнутри. "разом,
de una vez"
Разом"
De una vez…
Разом...
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Сегодня я раскрою всю свою боль.
"la Z y la L"
И Л"
De una vez, de una vez, de una vez…
Один раз, один раз, один раз...
"pina record"
"Пина рекорд"
Me voy a desahogar
Я собираюсь выпустить пар.
Sacarme esto de adentro.
Вытащи это изнутри.
"de una vez, de una vez"
"Раз, раз, раз"
De una vez…
Разом...
Miztico
Miztico
Mucha melodía
Много мелодий
Para desahogar
Чтобы выпустить пар.
Toma!
Держи!





Writer(s): Karl Palencia, Rafael Pina, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Felix G. Ortiz Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.