Paroles et traduction Zion y Lennox feat. Burden of Man - Yo voy a llegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
(Zion,
baby!)
(Сион,
детка!)
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Se
que
me
prefieres
Я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Y
no
voy
a
dejar
que
digas
no
И
я
не
позволю
тебе
сказать
нет.
Dale
una
oportunidad
a
este
amor
Дайте
этой
любви
шанс
Que
creo
que
me
lo
merezco
Что
я
думаю,
что
заслуживаю
этого.
Te
fui
sincero
Я
был
честен
с
тобой.
Ven,
y
luchemos
por
este
amor
Приходите
и
давайте
бороться
за
эту
любовь
No
quiero
mirar
atras
Я
не
хочу
оглядываться
назад.
Esos
tiempos
fueron
mas
guerra
que
paz
Те
времена
были
скорее
войной,
Чем
миром.
Todavia
creo
en
la
felicidad
Я
все
еще
верю
в
счастье.
Ven,
mi
yal
Пойдем,
мой
ял.
Ven,
mi
yal,
te
lo
ruego
Приходи,
мой
ял,
умоляю
тебя.
Se
que
lo
mismo
estas
sintiendo...
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое...
Se
que
lo
mismo
estas
sintiendo...
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое...
Se
que
lo
mismo
estas
sintiendo...
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое...
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Esta
separacion
me
esta
comiendo
por
dentro
Это
разделение
съедает
меня
изнутри.
Intenso,
por
mas
que
pase
el
tiempo
Интенсивный,
как
бы
ни
проходило
время.
Yo
no
puedo
negar
que
te
quiero
Я
не
могу
отрицать,
что
люблю
тебя.
Es
lo
que
siento,
no
te
miento
Это
то,
что
я
чувствую,
я
не
лгу
тебе.
Que
regreses
a
mi
es
mi
anhelo
Что
ты
вернешься
ко
мне,
это
моя
тоска.
Que
recapacites
es
lo
que
quiero
То,
что
ты
повторяешь,
- это
то,
что
я
хочу.
Avanza,
que
me
desespero...
Идите
вперед,
я
в
отчаянии...
Que
sabes
que
por
ti
me
muero...
Что
ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
умираю...
Y
por
eso...
И
поэтому...
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Yo
voy
a
llegar
a
donde
me
dejes
Я
доберусь
туда,
где
ты
оставишь
меня.
No
me
puedo
acelerar
si
no
quieres
Я
не
могу
ускориться,
если
ты
не
хочешь.
Tengo
que
observar
por
donde
vienes
Я
должен
наблюдать,
откуда
ты
пришел.
No
me
lo
puedes
negar,
se
que
me
prefieres
Ты
не
можешь
мне
отказать,
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь
меня.
Yo
voy
a
llegar...
Я
приду...
Se
que
me
prefieres...
Я
знаю,
что
ты
мне
нравишься...
Se
que
me
prefieres...
Я
знаю,
что
ты
мне
нравишься...
Yo
voy
a
llegar...
Я
приду...
Yo
se
que
puedes...
Я
знаю,
что
ты
можешь...
Que
tu
quieres...
Что
ты
хочешь...
Volver
a
este
amor...
Вернуться
к
этой
любви...
Que
vuelvas
a
este
amor...
Возвращайся
к
этой
любви...
(Zion,
baby...)
(Сион,
детка...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Victor Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.