Paroles et traduction Zion y Lennox feat. Daddy Yankee - Tu príncipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
Supieras
que
me
pasa
cada
ves
que
te
veo
Если
бы
ты
знала,
что
со
мной
происходит
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
a
trevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
чувствую,
но
не
осмеливаюсь
Mil
emociones
me
dominan
cada
ves
que
te
veo
Тысяча
эмоций
охватывает
меня
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
ves
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом,
но
в
то
же
время
чувствую
тебя
так
далеко
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Кем-то
большим,
чем
просто
друг
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Como
es
que
yo
puedo
hacerle
pa
decirle
que
este
hombre
se
muere
Как
же
мне
сказать
ей,
что
этот
мужчина
умирает
Por
tener
ella,
quiere
y
a
la
ves
no
puede
contenerse
От
желания
обладать
ею,
хочет
и
в
то
же
время
не
может
сдержаться
Y
eso
a
mi
me
duele,
como
duele
yal
И
это
причиняет
мне
боль,
как
же
больно
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
плохого
En
darle
calor,
calor
В
том,
чтобы
дарить
тепло,
тепло
Apenas
tu
puedes
ver
Только
ты
можешь
видеть
Todo
lo
que
por
ti
siento
Всё,
что
я
к
тебе
чувствую
Me
tienes
loco
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина
No
digo
que
no
quiero
Я
не
говорю,
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
Лекарства
от
моей
любви
Tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
есть,
и
ты
не
знаешь
этого
Sencillo,
easy!
Просто,
легко!
No
dejare
que
nadie
mi
lugar
guise
Я
не
позволю
никому
занять
моё
место
Con
mi
matadora,
que
me
vida
roba
С
моей
убийцей,
что
крадёт
мою
жизнь
No
lo
digo
en
broma,
dime
que
paso
ma'
Я
не
шучу,
скажи
мне,
что
случилось,
детка?
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Кем-то
большим,
чем
просто
друг
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Кем-то
большим,
чем
просто
друг
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Busco
mami
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
Малышка,
я
ищу
способ
сказать
тебе,
что
я
чувствую
к
тебе
No
tenerte
sigue
causandome
sufrimiento
То,
что
тебя
нет
рядом,
продолжает
причинять
мне
страдания
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Но
если
бы
ты
смотрела
на
меня
теми
же
глазами,
какими
я
смотрю
на
тебя
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romero
Ты
была
бы
моей
Джульеттой,
а
я
твоим
Ромео
навеки
Quiero
tenerte
aqui
mi
nena
en
una
noche
serena
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
малышка,
тихой
ночью
Amandonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Мы
любили
бы
друг
друга
под
полной
луной,
я
живу
и
схожу
с
ума
по
тебе
A
ver
si
consigo
ser
mas
alla
que
un
amigo
Чтобы
стать
кем-то
большим,
чем
просто
друг
Quiero
tenerte
aqui
mi
nena
en
una
noche
serena
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
малышка,
тихой
ночью
Amandonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Мы
любили
бы
друг
друга
под
полной
луной,
я
живу
и
схожу
с
ума
по
тебе
A
ver
si
consigo
ser
mas
alla
que
un
amigo
Чтобы
стать
кем-то
большим,
чем
просто
друг
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
плохого
En
darle
calor,
calor
В
том,
чтобы
дарить
тепло,
тепло
Apenas
tu
puedes
ver
Только
ты
можешь
видеть
Todo
lo
que
por
ti
siento
Всё,
что
я
к
тебе
чувствую
Me
tienes
loco
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина
No
digo
que
no
quiero
Я
не
говорю,
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
Лекарства
от
моей
любви
Tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
есть,
и
ты
не
знаешь
этого
Tan
poco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Я
тоже
не
хочу
разрушать
нашу
дружбу
Pero
la
realidad,
es
que
vivo
para
ti
nada
mas
(you
know)
Но
реальность
такова,
что
я
живу
только
для
тебя
(ты
знаешь)
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Сказать
или
не
сказать
ей
правду
Pero
no
aguanto
mas,
Pa
decirle
que
es
mi
media
mitad
(you
know)
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
чтобы
сказать
ей,
что
она
моя
половинка
(ты
знаешь)
Si
tu
Supieras
que
me
pasa
cada
ves
que
te
veo
Если
бы
ты
знала,
что
со
мной
происходит
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
a
trevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
чувствую,
но
не
осмеливаюсь
Mil
emociones
me
dominan
cada
ves
que
te
veo
Тысяча
эмоций
охватывает
меня
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
ves
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом,
но
в
то
же
время
чувствую
тебя
так
далеко
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Кем-то
большим,
чем
просто
друг
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Zion
Baby!!!
Zion
Baby!!!
You
know
how
we
do
man!
Ты
знаешь,
как
мы
это
делаем,
чувак!
Lo
real
aja!
Реальный,
ага!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.