Paroles et traduction Zion y Lennox - De una vez
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
Get
this
out
of
me.
De
una
vez...
"soy
capaz"
At
once...
"i
am
capable"
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
Get
this
out
of
me.
De
una
vez,
de
una
vez
All
at
once,
all
at
once
Juro
que
ella
era
diferente
a
las
demás...
I
swear
she
was
different
from
the
others...
Cuando
compartía
con
ella,
parecía
tan
especial...
When
I
was
sharing
with
her,
she
seemed
so
special...
Trate
de
arreglar
con
ella,
Try
to
arrange
with
her,
Hice
lo
imposible
y
no
se
dio...
I
did
the
impossible
and
it
didn't
happen...
Después
de
tantos
años,
After
so
many
years,
Ella
a
mi
me
traiciono...
uuoouuuo
She
betrayed
me
to
me...
uuoouuuo
Me
hipnotizó,
He
hypnotized
me,
Me
convenció
He
convinced
me
Que
algo
me
hizo...
That
he
did
something
to
me...
Me
fue
infiel,
se
robo
el
papel...
He
was
unfaithful
to
me,
he
stole
the
paper...
Yo
no
digo
que
yo
fui
un
santo,
I'm
not
saying
that
I
was
a
saint,
Pero
eso
no
estuvo
bien...
But
that
wasn't
right...
Aunque
digan
lo
contrario
yo
sé
que
eso
estuvo
mal...
Even
if
they
say
otherwise,
I
know
it
was
wrong...
Aunque
digan
lo
contrario
yo
sé
que
eso
estuvo
mal...
Even
if
they
say
otherwise,
I
know
it
was
wrong...
"Me
traiciono"
"I
betray
myself"
Perdona
si
yo
te
he
fallado,
"oye"
Sorry
if
I've
failed
you,
"hey"
Pero
escucha
mi
reclamo
But
listen
to
my
complaint
Porque
tú
me
has
traicionado?
Why
have
you
betrayed
me?
Si
me
decías
Te
Amo
If
you
told
me
I
Love
You
Ya
veo
que
no
era
cierto
I
see
it
wasn't
true
Todo
lo
que
me
dijiste,
Everything
you
told
me,
Tú
me
mentiste,
You
lied
to
me,
Me
envolviste,
You
wrapped
me
up,
Dejándome
en
el
desierto
Leaving
me
in
the
desert
Donde
no
crecen
las
flores,
Where
the
flowers
don't
grow,
Si
sale
un
árbol
está
muerto,
If
a
tree
comes
out
it's
dead,
Donde
no
hay
esperanza
Where
there
is
no
hope
Ni
gota
de
agua
que
calme
la
sequia
No
drop
of
water
to
calm
the
drought
Por
ahí
ando
a
la
derriba
That's
where
I'm
going
to
shoot
down
Por
ahí
ando
a
la
derriba
That's
where
I'm
going
to
shoot
down
El
odio
se
guía,
Hatred
is
guided,
El
odio
me
guía...
Hatred
guides
me...
Y
no
encuentro
el
sustento,
And
I
can't
find
the
sustenance,
Mi
corazón
muere
lento,
My
heart
is
dying
slow,
No
me
sigas
engañando
Don't
keep
fooling
me
No
hay
remedio
pa
lo
nuestro
There
is
no
remedy
for
our
Me
toca
desahogarme
It's
my
turn
to
vent
Y
decirte
lo
que
siento
"De
una
vez...
And
tell
you
how
I
feel"at
once...
Pa
que
se
acabe
este
cuento
To
end
this
story
Que
no
encuentro
el
sustento,
That
I
can't
find
the
sustenance,
Mi
corazón
muere
lento,
My
heart
is
dying
slow,
No
me
sigas
engañando
Don't
keep
fooling
me
No
hay
remedio
pa
lo
nuestro
There
is
no
remedy
for
our
Me
toca
desahogarme
It's
my
turn
to
vent
Y
decirte
lo
que
siento
"De
una
vez..."
And
tell
you
how
I
feel"at
once..."
Pa
que
se
acabe
este
cuento
To
end
this
story
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
"de
una
vez,
de
una
vez"
Get
this
out
of
me.
"at
once,
at
once"
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
Get
this
out
of
me.
Por
eso
es
difícil
nunca
confio
That's
why
it's
hard
I
never
trust
Dime
si
vale
la
pena
recarmentar
contigo
Tell
me
if
it's
worth
recarming
with
you
Para
que
no
haya
otro
caso
So
that
there
is
no
other
case
En
que
tenga
que
sentarme
When
I
have
to
sit
down
Con
otra
chica
volveré
a
desahogarme...
With
another
girl
I
will
vent
again...
No
juegues
conmigo
te
pido
mi
amor
por
favor
Don't
play
with
me
I
ask
for
my
love
please
You
you
you
know
You
you
you
know
Decidí
cambiar
mi
vida
I
decided
to
change
my
life
En
caminos
nuevos
y
te
encontré
On
new
roads
and
I
found
you
Ayúdame
mamacita
Help
me
mamacita
A
Olvidar
lo
que
me
hiso
aquella
mujer
To
forget
what
that
woman
did
to
me
Con
mi
corazón
duro
With
my
hard
heart
Lo
único
que
te
pido
amor
The
only
thing
I
ask
of
you
love
Es
q
me
quieras
como
te
quiero
yo
Is
q
you
love
me
the
way
I
love
you
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
"de
una
vez,
Get
this
out
of
me.
"at
once,
Hoy
voy
a
revelar
todo
mi
dolor
Today
I'm
going
to
reveal
all
my
pain
"La
Z
y
la
L"
"The
Z
and
the
L"
De
una
vez,
de
una
vez,
de
una
vez...
At
once,
at
once,
at
once...
"Pina
record"
"Pina
record"
Me
voy
a
desahogar
I'm
gonna
blow
off
some
steam
Sacarme
esto
de
adentro.
Get
this
out
of
me.
"De
una
vez,
de
una
vez"
"At
once,
at
once"
Mucha
melodía
A
lot
of
melody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pina Nieves Rafael A, Palencia Karl, Ortiz Torres Felix G, Pizarro Pizarro Gabriel E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.