Paroles et traduction Zion & Lennox - Embriágame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
belleza
me
ciega,
me
descontrola
el
sistema.
Твоя
красота
ослепляет
меня,
выводит
из
строя
систему.
Voy
a
enloquecer
contigo,
mujer.
Я
схожу
с
ума
от
тебя,
женщина.
Tu
sensualidad
me
atrapa
y
no
se
si
aguante
Твоя
чувственность
захватывает
меня,
и
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
un
minuto
más
sin
un
beso
robarte.
еще
одна
минута
без
поцелуя.
Ven,
acompáñame
donde
nadie
nos
pueda
ver.
Пойдем
со
мной
туда,
где
нас
никто
не
увидит.
Juguemos
al
amor
como
dos
amantes.
Давайте
сыграем
в
любовь,
как
два
любовника.
La
ropa
quítate
despacio.
Одежду
снимай
медленно.
Embriágame.
Con
tus
besos
mátame.
Напей
меня.
Своими
поцелуями
убей
меня.
Hermosura
de
criatura.
Красивая
тварь.
Candela
viva
y
pura.
Кандела
живая
и
чистая.
Con
solo
una
mirada
sube
la
temperatura.
Только
один
взгляд
поднимает
температуру.
Ay,
Luna,
acompáñame
en
esta
aventura.
О,
Луна,
проводи
меня
в
это
приключение.
Dos
cuerpos
entrando
en
calor,
Два
тела
вступают
в
тепло,
sudando,
perdiendo
el
control.
потеет,
теряет
контроль.
Oye,
sígueme
bailando.
Эй,
следуй
за
мной,
танцуй.
Abrázame
besándome
Обними
меня
поцелуем.
como
una
última
vez
как
в
прошлый
раз
aunque
te
vuelva
a
ver.
даже
если
я
увижу
тебя
снова.
Abrázame
besándome
Обними
меня
поцелуем.
como
una
última
vez
как
в
прошлый
раз
aunque
te
vuelva
a
ver.
даже
если
я
увижу
тебя
снова.
El
sabor
de
su
boca
que
me
lleva
al
infinito.
Вкус
его
рта
приводит
меня
к
бесконечности.
Y
yo
me
quiero
quedar
contigo
otra
noche
más.
А
я
хочу
остаться
с
тобой
еще
на
одну
ночь.
Te
pusiste
en
mi
camino
y
no
hay
que
tocar
los
sentimientos,
Ты
встал
на
моем
пути,
и
не
нужно
трогать
чувства,
aunque
es
un
peligro
estar
con
vos
otra
noche
más.
хотя
опасно
быть
с
тобой
еще
одной
ночью.
Tu
sensualidad
me
atrapa
y
no
se
si
aguante
Твоя
чувственность
захватывает
меня,
и
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
un
minuto
más
sin
un
beso
robarte.
еще
одна
минута
без
поцелуя.
Ven,
acompáñame
donde
nadie
nos
pueda
ver.
Пойдем
со
мной
туда,
где
нас
никто
не
увидит.
Juguemos
al
amor
como
dos
amantes.
Давайте
сыграем
в
любовь,
как
два
любовника.
La
ropa
quítate
despacio.
Одежду
снимай
медленно.
Embriágame.
Con
tus
besos
mátame.
Напей
меня.
Своими
поцелуями
убей
меня.
Chris
Jeday.
Крис
Джедай.
Baby
Récords.
Детские
Рекорды.
You
ready
now?
Ты
готов
сейчас?
Embriágame
en
tus
labios.
Напей
меня
своими
губами.
Ay,
ay,
hazlo
despacio.
Ай-ай,
сделай
это
медленно.
Arrópame
en
tus
brazos.
Брось
меня
в
свои
руки.
Embriágame
en
tus
labios.
Напей
меня
своими
губами.
Ay,
ay,
hazlo
despacio.
Ай-ай,
сделай
это
медленно.
Arrópame
en
tus
brazos.
Брось
меня
в
свои
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDUARDO ALFONSO VARGAS BERRIOS, JUAN G RIVERA VAZQUEZ, YAZID RIVERA LOPEZ, Gabriel Pizarro, FELIX ORTIZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.