Zion y Lennox - No dejes que se muera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zion y Lennox - No dejes que se muera




No dejes que se muera
Don't Let This Die
No dejes que se muera este...
Don't let this love die...
A mi, se me hace difícil entrar,
For me, it's hard to move on,
En razón si tu no estas.
Because without you, I'm lost.
Yo...
I...
Siento que todo esta decayendo.
I feel like everything's falling apart.
Ya yo no puedo pensar,
I can't think straight anymore,
Déjame intentarlo.
Let me try.
Que tu no entiendes que sin ti me muero.
Don't you understand that I'll die without you?
No entiendo,
I don't understand,
Porque tomas esta decisión.
Why are you making this decision?
Dame una explicación,
Give me an explanation,
Por favor, no llegues a esa conclusión.
Please, don't make that conclusion.
Primero, conmigo debes consultarlo.
You should consult with me first.
No cometas un error,
Don't make a mistake,
Piénsalo.
Think about it.
No dejes que se muera este amor.
Don't let this love die.
No dejes que se muera este amor.
Don't let this love die.
No dejes que se muera este...
Don't let this love die...
Amor, nuestra relación.
Baby, our relationship,
Esta pasando por una mala situación.
Is going through a rough patch.
Y no quiero perderte,
And I don't want to lose you,
Por eso te ruego
That's why I'm begging you.
Pierdo la razón y la noción del tiempo.
I lose my mind and sense of time.
Si no te tengo,
If I don't have you,
Me desespero
I get desperate.
Siento que todo encima se me esta cayendo.
I feel like everything's falling down on me.
Tu riendo,
You're laughing,
Y yo sufriendo
And I'm suffering.
Te aprovechas de mi corazón sincero.
You're taking advantage of my sincere heart.
Pra, pra...
Pra, pra...
No entiendo,
I don't understand,
Porque tomas esta decisión.
Why are you making this decision?
Dame una explicación,
Give me an explanation,
Por favor, no llegues a esa conclusión.
Please, don't make that conclusion.
Primero, conmigo debes consultarlo.
You should consult with me first.
No cometas un error,
Don't make a mistake,
Piénsalo.
Think about it.
No dejes que se muera este amor.
Don't let this love die.
No dejes que se muera este amor.
Don't let this love die.
No dejes que se muera este...
Don't let this love die...
Mami que pasa?
Baby, what's wrong?
A donde se a ido nuestra confianza.
Where has our trust gone?
Parece que estas tomando venganza.
It seems like you're taking revenge.
Deja el reproche,
Stop the reproaching,
Que es lo que pasa.
What's going on?
No podemos seguir viviendo esta falsa.
We can't keep living this lie.
Dame una esperanza,
Give me some hope,
Hagamos una alianza.
Let's make a pact.
Y veamos cuando nuestra amor alcanza.
And let's see how far our love can go.
Ay...
Oh...
Y veamos cuando nuestra amor alcanza.
And let's see how far our love can go.
Todo esto es un revolu,
This is all a bit too much,
Nadie me pelea como lo haces tú.
No one fights with me like you do.
Tienes que cambiar esa actitud,
You need to change this attitude,
No dejes que se muere este amor.
Don't let this love die.
Para desembocarme tienes la virtud,
You have a way of making me speak my mind,
Esa actitud,
This attitude,
Esta acabando con mi salud.
Is killing me.
No dejes que se muere este...
Don't let this love die...
A mi, se me hace difícil entrar,
For me, it's hard to move on,
En razón si tu no estas.
Because without you, I'm lost.
Yo...
I...
No dejes que se muere este amor.
Don't let this love die.
Ya yo no puedo pensar,
I can't think straight anymore,
Intentarlo.
Try.
No dejes que se muere este...
Don't let this love die...





Writer(s): Francisco Saldana, Felix G Ortiz Torres, Gabriel Enrique Pizarro Pizarr O, Eliel Lind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.