Paroles et traduction Zion y Lennox - No dejes que se muera
No dejes que se muera
Don't Let This Die
No
dejes
que
se
muera
este...
Don't
let
this
love
die...
A
mi,
se
me
hace
difícil
entrar,
For
me,
it's
hard
to
move
on,
En
razón
si
tu
no
estas.
Because
without
you,
I'm
lost.
Siento
que
todo
esta
decayendo.
I
feel
like
everything's
falling
apart.
Ya
yo
no
puedo
pensar,
I
can't
think
straight
anymore,
Déjame
intentarlo.
Let
me
try.
Que
tu
no
entiendes
que
sin
ti
me
muero.
Don't
you
understand
that
I'll
die
without
you?
No
entiendo,
I
don't
understand,
Porque
tomas
esta
decisión.
Why
are
you
making
this
decision?
Dame
una
explicación,
Give
me
an
explanation,
Por
favor,
no
llegues
a
esa
conclusión.
Please,
don't
make
that
conclusion.
Primero,
conmigo
debes
consultarlo.
You
should
consult
with
me
first.
No
cometas
un
error,
Don't
make
a
mistake,
Piénsalo.
Think
about
it.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
No
dejes
que
se
muera
este...
Don't
let
this
love
die...
Amor,
nuestra
relación.
Baby,
our
relationship,
Esta
pasando
por
una
mala
situación.
Is
going
through
a
rough
patch.
Y
no
quiero
perderte,
And
I
don't
want
to
lose
you,
Por
eso
te
ruego
That's
why
I'm
begging
you.
Pierdo
la
razón
y
la
noción
del
tiempo.
I
lose
my
mind
and
sense
of
time.
Si
no
te
tengo,
If
I
don't
have
you,
Me
desespero
I
get
desperate.
Siento
que
todo
encima
se
me
esta
cayendo.
I
feel
like
everything's
falling
down
on
me.
Tu
riendo,
You're
laughing,
Y
yo
sufriendo
And
I'm
suffering.
Te
aprovechas
de
mi
corazón
sincero.
You're
taking
advantage
of
my
sincere
heart.
No
entiendo,
I
don't
understand,
Porque
tomas
esta
decisión.
Why
are
you
making
this
decision?
Dame
una
explicación,
Give
me
an
explanation,
Por
favor,
no
llegues
a
esa
conclusión.
Please,
don't
make
that
conclusion.
Primero,
conmigo
debes
consultarlo.
You
should
consult
with
me
first.
No
cometas
un
error,
Don't
make
a
mistake,
Piénsalo.
Think
about
it.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
No
dejes
que
se
muera
este...
Don't
let
this
love
die...
Mami
que
pasa?
Baby,
what's
wrong?
A
donde
se
a
ido
nuestra
confianza.
Where
has
our
trust
gone?
Parece
que
estas
tomando
venganza.
It
seems
like
you're
taking
revenge.
Deja
el
reproche,
Stop
the
reproaching,
Que
es
lo
que
pasa.
What's
going
on?
No
podemos
seguir
viviendo
esta
falsa.
We
can't
keep
living
this
lie.
Dame
una
esperanza,
Give
me
some
hope,
Hagamos
una
alianza.
Let's
make
a
pact.
Y
veamos
cuando
nuestra
amor
alcanza.
And
let's
see
how
far
our
love
can
go.
Y
veamos
cuando
nuestra
amor
alcanza.
And
let's
see
how
far
our
love
can
go.
Todo
esto
es
un
revolu,
This
is
all
a
bit
too
much,
Nadie
me
pelea
como
lo
haces
tú.
No
one
fights
with
me
like
you
do.
Tienes
que
cambiar
esa
actitud,
You
need
to
change
this
attitude,
No
dejes
que
se
muere
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
Para
desembocarme
tienes
la
virtud,
You
have
a
way
of
making
me
speak
my
mind,
Esa
actitud,
This
attitude,
Esta
acabando
con
mi
salud.
Is
killing
me.
No
dejes
que
se
muere
este...
Don't
let
this
love
die...
A
mi,
se
me
hace
difícil
entrar,
For
me,
it's
hard
to
move
on,
En
razón
si
tu
no
estas.
Because
without
you,
I'm
lost.
No
dejes
que
se
muere
este
amor.
Don't
let
this
love
die.
Ya
yo
no
puedo
pensar,
I
can't
think
straight
anymore,
No
dejes
que
se
muere
este...
Don't
let
this
love
die...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Felix G Ortiz Torres, Gabriel Enrique Pizarro Pizarr O, Eliel Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.