Paroles et traduction Zion y Lennox - No dejes que se muera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No dejes que se muera
Не дай этой любви умереть
No
dejes
que
se
muera
este...
Не
дай
умереть
этой...
A
mi,
se
me
hace
difícil
entrar,
Мне
так
трудно
войти,
En
razón
si
tu
no
estas.
В
разум,
если
тебя
нет
рядом.
Siento
que
todo
esta
decayendo.
Чувствую,
что
все
рушится.
Ya
yo
no
puedo
pensar,
Я
больше
не
могу
думать,
Déjame
intentarlo.
Позволь
мне
попытаться.
Que
tu
no
entiendes
que
sin
ti
me
muero.
Ты
не
понимаешь,
что
без
тебя
я
умираю.
No
entiendo,
Я
не
понимаю,
Porque
tomas
esta
decisión.
Почему
ты
приняла
это
решение.
Dame
una
explicación,
Дай
мне
объяснение,
Por
favor,
no
llegues
a
esa
conclusión.
Пожалуйста,
не
делай
таких
выводов.
Primero,
conmigo
debes
consultarlo.
Сначала
ты
должна
посоветоваться
со
мной.
No
cometas
un
error,
Не
совершай
ошибку,
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
No
dejes
que
se
muera
este...
Не
дай
умереть
этой...
Amor,
nuestra
relación.
Любимая,
наши
отношения
Esta
pasando
por
una
mala
situación.
Проходят
через
тяжелые
времена.
Y
no
quiero
perderte,
И
я
не
хочу
тебя
потерять,
Por
eso
te
ruego
Поэтому
я
умоляю
тебя
Pierdo
la
razón
y
la
noción
del
tiempo.
Я
теряю
рассудок
и
чувство
времени.
Si
no
te
tengo,
Если
тебя
нет
рядом,
Me
desespero
Я
в
отчаянии.
Siento
que
todo
encima
se
me
esta
cayendo.
Чувствую,
что
все
на
меня
валится.
Y
yo
sufriendo
А
я
страдаю.
Te
aprovechas
de
mi
corazón
sincero.
Ты
пользуешься
моим
искренним
сердцем.
No
entiendo,
Я
не
понимаю,
Porque
tomas
esta
decisión.
Почему
ты
приняла
это
решение.
Dame
una
explicación,
Дай
мне
объяснение,
Por
favor,
no
llegues
a
esa
conclusión.
Пожалуйста,
не
делай
таких
выводов.
Primero,
conmigo
debes
consultarlo.
Сначала
ты
должна
посоветоваться
со
мной.
No
cometas
un
error,
Не
совершай
ошибку,
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
No
dejes
que
se
muera
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
No
dejes
que
se
muera
este...
Не
дай
умереть
этой...
Mami
que
pasa?
Малышка,
что
происходит?
A
donde
se
a
ido
nuestra
confianza.
Куда
делось
наше
доверие?
Parece
que
estas
tomando
venganza.
Похоже,
ты
мстишь
мне.
Deja
el
reproche,
Прекрати
упреки,
Que
es
lo
que
pasa.
Что
случилось?
No
podemos
seguir
viviendo
esta
falsa.
Мы
не
можем
продолжать
жить
этой
ложью.
Dame
una
esperanza,
Дай
мне
надежду,
Hagamos
una
alianza.
Давай
заключим
союз.
Y
veamos
cuando
nuestra
amor
alcanza.
И
посмотрим,
как
далеко
зайдет
наша
любовь.
Y
veamos
cuando
nuestra
amor
alcanza.
И
посмотрим,
как
далеко
зайдет
наша
любовь.
Todo
esto
es
un
revolu,
Все
это
— буря,
Nadie
me
pelea
como
lo
haces
tú.
Никто
не
спорит
со
мной
так,
как
ты.
Tienes
que
cambiar
esa
actitud,
Ты
должна
изменить
свое
отношение,
No
dejes
que
se
muere
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
Para
desembocarme
tienes
la
virtud,
У
тебя
есть
дар
выводить
меня
из
себя,
Esa
actitud,
Это
отношение
Esta
acabando
con
mi
salud.
Разрушает
мое
здоровье.
No
dejes
que
se
muere
este...
Не
дай
умереть
этой...
A
mi,
se
me
hace
difícil
entrar,
Мне
так
трудно
войти,
En
razón
si
tu
no
estas.
В
разум,
если
тебя
нет
рядом.
No
dejes
que
se
muere
este
amor.
Не
дай
этой
любви
умереть.
Ya
yo
no
puedo
pensar,
Я
больше
не
могу
думать,
No
dejes
que
se
muere
este...
Не
дай
умереть
этой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Felix G Ortiz Torres, Gabriel Enrique Pizarro Pizarr O, Eliel Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.