ZIPPO - Оригинальность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZIPPO - Оригинальность




Оригинальность
Originality
Вы меня поменяли, вы не виноваты -
You changed me, you're not to blame -
И чтобы забирать, будьте внимательней.
And to take, be more careful.
Знаю, перебегай перекрестки
I know, run across the intersections
Между нами, - это нормально.
Between us, - it's normal.
Да, затея эта оригинальна
Yes, this idea is original
Наших моментов осталась наша усталость.
Of our moments, only our fatigue remains.
То, что осталось за моим городом за спиной -
What's left behind my city -
Сотни переездов, да. С места на места.
Hundreds of relocations, yes. From place to place.
Но моя любовь, да, будет петь этой зимой.
But my love, yes, will sing this winter.
Звезды из подъездов - это наша местность.
Stars from the doorways - this is our locality.
Чтобы удивлялись люди, лицам, нашим голосам.
So that people are surprised, by faces, by our voices.
Все что умеешь, девиз, - делай сам.
Everything you can do, the motto, - do it yourself.
Сердца так распеваются к нашим словам.
Hearts sing along to our words.
Настоящая душа смотрит на вас издалека.
A true soul looks at you from afar.
Но я правды не знал, что мы будем петь и верить словам.
But I didn't know the truth, that we would sing and believe words.
Расставлять все по местам, чтобы было проще жить в этих домах.
Put everything in its place, to make it easier to live in these houses.
Но я правды не знал, что мы будем петь и верить словам.
But I didn't know the truth, that we would sing and believe words.
Расставлять все по местам, чтобы было проще жить в этих домах.
Put everything in its place, to make it easier to live in these houses.
В своем репертуаре - снова забыть все слова.
In my repertoire - again forget all the words.
Всё, что говорила, можно ровно поделить на два.
Everything you said can be evenly divided by two.
Когда переезжал в города, искал имя среди
When I moved to cities, I looked for a name among
Бетонных плит, маленький город горит.
Concrete slabs, a small town is burning.
Огонь весь тот, свой пыл говоришь,
All that fire, your passion you speak,
Да хоть глаза ты мне смотри.
At least look me in the eyes.
Я устал, яркие глаза.
I'm tired, bright eyes.
Как узнать, где боль моя вина.
How to know where my pain is my fault.
То, что перестали мы с тобой замечать,
What we stopped noticing with you,
Что заставляло нас с тобой тогда молчать.
What made us silent then.
На все, что кроме, я этим доволен.
For everything else, I'm happy with it.
Давай без разговоров, я дома снова.
Let's do it without talking, I'm home again.
Но я правды не знал, что мы будем петь и верить словам.
But I didn't know the truth, that we would sing and believe words.
Расставлять все по местам, чтобы было проще жить в этих домах.
Put everything in its place, to make it easier to live in these houses.
Но я правды не знал, что мы будем петь и верить словам.
But I didn't know the truth, that we would sing and believe words.
Расставлять все по местам, чтобы было проще жить в этих домах.
Put everything in its place, to make it easier to live in these houses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.