Paroles et traduction Ziri - Oseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
rentre
l'oseille,
tu
t'retournes
et
là,
y
a
v'là
les
kheys
When
the
cash
rolls
in,
you
turn
around
and
there
they
are,
the
homies
Quand
la
hess
s'amène,
répondeur,
même
plus
ça
te
rappelle
When
trouble
comes
knocking,
answering
machine,
not
even
a
call
back
Ah
quand
t'as
l'oseille,
chaque
jour
meilleur
que
la
veille
Ah,
when
you
have
the
cash,
every
day's
better
than
the
last
Mais
quand
viennent
les
'blèmes,
ah
bah
ouais,
Chriki,
c'est
la
plus
même
But
when
problems
arise,
ah
yeah,
buddy,
it's
all
the
same
Ouais
Chriki,
t'as
pas
idée,
tous
les
gars
qu't'as
validé
Yeah
buddy,
you
have
no
idea,
all
the
guys
you've
validated
Es-tu
sûr
d'la
qualité?
Yeah-yah-yah
Are
you
sure
of
their
quality?
Yeah-yah-yah
Toute-toute
ta
vie,
j't'ai
vu
trimé,
souvent
mal
accompagné
All
your
life,
I've
seen
you
hustle,
often
in
bad
company
J'te
l'ai
dit
et
répété,
sors
de
là,
non,
non-non
I've
told
you
and
repeated,
get
out
of
there,
no,
no-no
Tu
vas
tout
perdre
ta
mif,
ton
biff,
ta
tête
et
non-non-non
You'll
lose
everything,
your
family,
your
money,
your
head,
and
no-no-no
Gros,
faut
qu't'arrêtes
depuis
l'début,
c'est
dead
Dude,
you
gotta
stop,
it's
been
dead
from
the
start
Les
gueules
deviennent
livides,
regards
dans
le
vide,
drôle
de
vie
mec
Faces
turn
pale,
eyes
stare
into
the
void,
funny
life
man
Là-bas,
le
vice
sévit
qu'importe
la
devise,
tout
l'monde
donne
son
avis
d'merde
Down
there,
vice
prevails,
no
matter
the
currency,
everyone
gives
their
shitty
opinion
J'aimerais
être
un
fauteuil
dans
un
avion
pour
ne
plus
les
voir
I
wish
I
was
an
armchair
on
a
plane
so
I
wouldn't
have
to
see
them
anymore
Me
barrer
loin
d'ici
sans
rien
leur
dire
et
mettre
les
voiles
To
get
away
from
here
without
saying
anything
and
set
sail
Quand
rentre
l'oseille,
tu
t'retournes
et
là,
y
a
v'là
les
kheys
When
the
cash
rolls
in,
you
turn
around
and
there
they
are,
the
homies
Quand
la
hess
s'amène,
répondeur,
même
plus
ça
te
rappelle
When
trouble
comes
knocking,
answering
machine,
not
even
a
call
back
Ah
quand
t'as
l'oseille,
chaque
jour
meilleur
que
la
veille
Ah,
when
you
have
the
cash,
every
day's
better
than
the
last
Mais
quand
viennent
les
'blèmes,
ah
bah
ouais,
Chriki,
c'est
la
plus
même
But
when
problems
arise,
ah
yeah,
buddy,
it's
all
the
same
Ils
ont
fait
casser
la
porte,
ils
se
disaient
méga
forts,
j'les
ai
vu
crier
comme
des
folles
They
broke
down
the
door,
they
thought
they
were
mega
strong,
I
saw
them
scream
like
crazy
Ah
zehma,
c'est
ça
les
hommes,
j'les
ai
vu
perdre
la
forme,
tapés
l'17
fi'
l'téléphone
Ah
zehma,
that's
what
men
are,
I
saw
them
lose
their
shape,
dial
17
on
the
phone
C'est
fou,
c'que
les
gens
changent,
dis-moi
c'que
t'en
penses,
dis-moi,
si
t'as
fauté
It's
crazy
how
people
change,
tell
me
what
you
think,
tell
me
if
you
messed
up
On
t'suit
tant
qu't'es
tendance,
quand
tu
coules,
t'es
seul,
mais
c'est
pas
d'ta
faute
We
follow
you
as
long
as
you're
trending,
when
you
sink,
you're
alone,
but
it's
not
your
fault
Vite,
vite
barre-toi
gros,
méfie-toi,
éloigne-toi
de
là
Quick,
quick
get
out
of
there,
dude,
be
careful,
get
away
from
there
Nan,
c'est
pas
tes
gars
chriki,
nan,
ils
sont
vilains
Nah,
these
aren't
your
guys,
buddy,
nah,
they're
nasty
Tu
pensais
qu'c'était
la
bonne,
elle
voit
que
ta
maille,
c'est
moche,
celle
que
t'appelais
"ma
bella"
You
thought
she
was
the
one,
she
only
sees
your
cash,
it's
ugly,
the
one
you
called
"my
bella"
Aujourd'hui,
c'est
plus
la
même,
solo
tu
cours
à
ta
perte,
y
a
plus
la
belle,
y
a
que
clochard
Today,
it's
not
the
same,
solo
you
run
to
your
loss,
there's
no
more
beauty,
only
a
bum
Quand
rentre
l'oseille,
tu
t'retournes
et
là,
y
a
v'là
les
kheys
When
the
cash
rolls
in,
you
turn
around
and
there
they
are,
the
homies
Quand
la
hess
s'amène,
répondeur,
même
plus
ça
te
rappelle
When
trouble
comes
knocking,
answering
machine,
not
even
a
call
back
Ah
quand
t'as
l'oseille,
chaque
jour
meilleur
que
la
veille
Ah,
when
you
have
the
cash,
every
day's
better
than
the
last
Mais
quand
viennent
les
'blèmes,
ah
bah
ouais,
Chriki,
c'est
la
plus
même
But
when
problems
arise,
ah
yeah,
buddy,
it's
all
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Ferrat
Album
Azul
date de sortie
10-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.