Ziruza - 24/7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ziruza - 24/7




Тез мені жақын сез
Быстро Почувствуй меня близко
Сені ойлаған кез
Думали, тебя в любой
Оңашада тек
В одиночку только
Жоқ жасырмаймын
Нет не скрою
Оқ тура тиді
Прямой газом юк
Ол жүрегімде
Он в моем сердце
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты
Қателестің,Жоқ
Ошибся, Нет
Нәзік емеспін
Не хрупкая
Көп бейне бар менде
Есть много видео у меня
Мен елестеттім
И елестеттім
Сен маған күндей тең
Ты мне равняешься
Жып-жылысың ең
- Я не знаю, - сказал он.
Бетперделерден
Из масок
Мен мүлдем жалықтым
Мне совсем скучно
Сол себептен
Поэтому
Сезімдерге жабықпын
Чувства жабықпын
Кешегіден ертеңгі күн алыс тым
Завтрашний день далеко не вчерашний слишком
Ойлармен алыстым бірақ...
Я далек от мыслей но...
Маған сүюді үйреттің
Научи меня любить
Тәтті сезімге көз жетті
Сладкие чувства достиг глаз
Мінезімді іштей өзгерттің
Мінезімді очно өзгерттің
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты
Сол мезетте бәрін шетке қойып,
И тут же все отложил в сторону,
Бірге қосылайық
Вместе с қосылайық
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты
Анда қара мында қара
Время от времени черный здесь черный
Көздерің тек менде ғана
Твои глаза только у меня
Ертегі басталды жаңа ғана
Сказка началась только что
Енді ойым сен де ғана
Теперь я думаю, что только ты





Writer(s): а. брежнев, з. тасмагамбетова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.