Ziry - Un/normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziry - Un/normal




Un/normal
Un/normal
Unnormal Kolossal
Unnormal Colossal
100g an einem Tag
100g in one day
Geb ich ab
I hand over
Mach mein schnapp
Do my thing
Mach nicht schlapp
Don't slack off
Jede Nachtschicht
Every night shift
Hat sich ausgezahlt
Paid off
So viel Cash das ichs nicht glauben kann
So much cash I can't believe it
Ja der Traum wird wahr
Yes, the dream comes true
Nicht mehr lange
Not much longer
Kauf mir Haus und Garten
Buy me a house and garden
Scheiss drauf
Screw it
Kauf ne Villa
Buy a villa
Kauf nen Wagen
Buy a car
Denk kein Augenblick nach
Don't think for a moment
Das is mein Lohn
This is my reward
So lang gewartet
Waited so long
Doch ich wart nicht mehr
But I won't wait any longer
Ich starte
I start
Jede Minute
Every minute
Klingelt mein Phone
My phone rings
Ich muss es muten
I have to mute it
Bin grad im Studio
I'm in the studio right now
Habe zu tun
Have things to do
Sie fragt mich Wann gut is
She asks me when is good
Herz is am Bluten
Heart is bleeding
Machs nicht nur für mich
I don't do it just for me
Mach es für uns babe
I do it for us babe
Tage vergehen
Days pass
Kann nicht mehr umdrehen
Can't turn back
Gar kein Problem
No problem at all
Ist alles ok
Everything is ok
Trinke den Liquor nur pur eh
Only drink the liquor straight eh
Denke zurück ne Minute
Think back for a minute
Verteile den Stoff an die Kunden
Distribute the stuff to the customers
Zieh los und verbreite die Kunde
Go out and spread the word
Danke Gott das ich gesund bin
Thank God I'm healthy
Hab nie gehofft oder versucht ne
Never hoped or tried
Hab mir geholt was mir zusteht
Got what I deserve
Ruf nich zurück weil is Zu spät
Don't call back because it's too late
Yes I'm fine
Yes I'm fine
Ich Habs nicht eilig
I'm not in a hurry
Nein
No
Wird zu Schein
Turns to cash
Ich bring die scheine
I bring the cash
Rein
In
Is erst vorbei
It's not over
Wenn es vorbei ist
Until it's over
Bye Bye
Bye Bye
Wenn es so sein soll
If it's meant to be
Ja dann solls so sein
Then it's meant to be
Unnormal kollassal
Unnormal colossal
Habs gesagt
I said it
Habs getan
I did it
Machs mir nach
Follow my lead
Brech mein versprechen
Break my promise
Auf gar keinen Fall
No way
Werden schon sehen
We'll see
Wer zuletzt lacht
Who laughs last
Hab es geahnt
I had a feeling
Jeder Verlust
Every loss
Brachte Gewinn
Brought profit
Nur mit Geduld
Only with patience
Kannst du gewinnen
You can win
Der Zeiger der Uhr
The hand of the clock
Bleibt niemals stehen
Never stops
Bleib auf meim weg
Stay on my path
Zeig keine Furcht
Show no fear
Hab keine Furcht
Have no fear
Brauch meine Ruhe
Need my rest
Wer will soll gehen
Whoever wants to leave can go
Nehm mich beim Wort
Take my word for it
Gib mal den gin
Give me the gin
Trinke ihn pur
Drink it straight
Denn ich bin stur
Because I'm stubborn
Seit der Geburt
Since birth
Ziel auf dem Mond
Aim for the moon
Bewege mich viel
Move a lot
Ich Mache Moves
I make moves
Gebe ne fick
Don't give a fuck
Auf die scheiss bullen
About the damn cops
Hier wo ich wohn
Here where I live
Wirst du bekloppt
You'll go crazy
Wickel nen joint
Roll a joint
Wirkt und betäubt
Works and numbs
Double es up
Double it up
Leb meine träume
Live my dreams
Fakel nicht lang
Don't hesitate
Nehm mir nur ne Minute
Just give me a minute
Kein Getue kein Versuch ne
No fuss, no attempt
Nein ich nehme keinen Umweg
No, I won't take a detour
Damals drehten wir noch runden
Back then we were still doing rounds
Heute dreh ich nicht mehr um ne
Today I don't turn around anymore
Dachte Leben würd mich umbringen
Thought life would kill me
Gott Vergib mir alle Sünden
God forgive me all my sins
Yes I'm fine
Yes I'm fine
Ich Habs nicht eilig
I'm not in a hurry
Nein
No
Wird zu Schein
Turns to cash
Ich bring die scheine
I bring the cash
Rein
In
Is erst vorbei
It's not over
Wenn es vorbei ist
Until it's over
Bye Bye
Bye Bye
Wenn es so sein soll
If it's meant to be
Ja dann solls so sein
Then it's meant to be






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.