Paroles et traduction Ziynet Sali - Ağlar mıyım? Ağlamam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlar mıyım? Ağlamam
Will I Cry? I Won't Cry
"Gitme,
kal"
desem
kalmaz
"Don't
go,
stay,"
even
if
I
say
Aşkı
düşse
eğilip
almaz
He
wouldn't
bend
down
to
pick
up
love
if
it
fell
Unutmak
zor
iş
ama
Forgetting
is
a
hard
task,
but
Zaman,
zaman,
zaman
lazım
Time,
time,
time
is
needed
Sihirli
değil
sevişmek
Making
love
isn't
magical
İçinde
hiç
aşk
yoksa
If
there's
no
love
within
Umudunu
kaybetti
kalp
The
heart
has
lost
hope
Aman,
aman,
aman
zamanla
Oh,
oh,
oh,
with
time
Girmedi
kalbime,
almadı
da
He
didn't
enter
my
heart,
nor
did
he
take
it
Benim
kadar
hiç
yanmadı
da
He
never
burned
like
I
did
Belki
başka
yerde
açmak
istedi
çiçek
Maybe
the
flower
wanted
to
bloom
elsewhere
Gönüllüsün
yalnızlığım
My
loneliness
is
voluntary
Alışmış
yürümelere
tek
Used
to
walking
alone
Bu
yüzden
sevinçleri
kederli
hep
That's
why
joys
are
always
sorrowful
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bi′
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bi'
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
"Gitme,
kal"
desem
kalmaz
"Don't
go,
stay,"
even
if
I
say
Aşkı
düşse
eğilip
almaz
He
wouldn't
bend
down
to
pick
up
love
if
it
fell
Unutmak
zor
iş
ama
Forgetting
is
a
hard
task,
but
Zaman,
zaman,
zaman
lazım
Time,
time,
time
is
needed
Sihirli
değil
sevişmek
Making
love
isn't
magical
İçinde
hiç
aşk
yoksa
If
there's
no
love
within
Umudunu
kaybetti
kalp
The
heart
has
lost
hope
Aman,
aman,
aman
zamanla
Oh,
oh,
oh,
with
time
Girmedi
kalbime,
almadı
da
He
didn't
enter
my
heart,
nor
did
he
take
it
Benim
kadar
hiç
yanmadı
da
He
never
burned
like
I
did
Belki
başka
yerde
açmak
istedi
çiçek
Maybe
the
flower
wanted
to
bloom
elsewhere
Gönüllüsün
yalnızlığım
My
loneliness
is
voluntary
Alışmış
yürümelere
tek
Used
to
walking
alone
Bu
yüzden
sevinçleri
kederli
hep
That's
why
joys
are
always
sorrowful
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bir
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bi′
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bi'
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
Ağlar
mıyım?
Ağlamam
Will
I
cry?
I
won't
cry
Bi'
daha
bağlamam
bizi
I
won't
tie
us
together
again
Sen
ister
yak
beni,
yık
beni
Burn
me,
destroy
me,
if
you
want
Dağla
şu
kalbimi,
gelmem
Shatter
this
heart
of
mine,
I
won't
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeki Güner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.