Ziynet Sali - Bu Nasıl Veda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziynet Sali - Bu Nasıl Veda




Bu Nasıl Veda
This Is How You Say Goodbye...
Soğuk bi' gündü, içim üşüdü
It was a cold day, my insides were cold
Yollar kapadı sana gelişlerimi
The roads closed down the avenues for me to reach you
Zor bi' gündü, yüreğim anladı
It was a difficult day, my heart understood
Zaman aldı bana dönüşlerini
It took time for you to answer my apologies
Hiç oldu mu sana da?
Has that ever happened to you?
Kesildin mi paramparça?
Have you ever been torn to shreds?
Acıdı canın, sustun mu?
Did it hurt, did you shut yourself off?
Kalbin tuhaf bi' boşlukta
Your heart is weirdly empty
Yine de dimdik ayakta
But you're still standing tall
Durdun ama yoruldun mu?
You stopped but are you tired?
Hiç küstün dağa taşa?
Did you ever curse the mountains and stones?
Ne sordun ne konuştun mu?
Did you not ask or talk?
Kapandın içine, duruldun mu?
Did you close yourself off and calm down?
Yıkıldı duvarların?
Did your walls break down?
Savunmasız kaldın mı?
Did you become vulnerable?
Korktun mu belki de ilk defa?
Perhaps even scared for the first time?
Bu nasıl elveda?
How is this goodbye?
Bu nasıl bir veda?
How is this goodbye?
Ne zaman vedalaştık?
When did we say goodbye?
Ne zaman sarıldık ki son defa?
When was the last time we hugged?
Bu nasıl elveda?
How is this goodbye?
Bu nasıl, bu nasıl bir veda?
How, how is this goodbye?
Ne zaman vedalaştık?
When did we say goodbye?
Ne zaman sarıldık ki son defa?
When was the last time we hugged?
Ağır bir gündü, omuzlarım düştü
It was a heavy day, my shoulders slumped
Bi' çocuk gibi kaldım ardında
I was left behind like a child
Nereye böyle bensiz gidişin?
Where are you going without me?
Böyle kararlı, böyle bir başına
So resolute, so alone
Her şeyin bittiği yerde
Where everything ends
Gözlerin gelir aklıma
Your eyes come to mind
Hüznüme konar bakışların
Your gaze settles on my sorrow
Her gün aynı çıkmazlarda
Every day in the same dead end
Ne eksilir ne azalır
Nothing is added or taken away
Büyür sensiz kalışlarım
My time without you increases
"Zaman ilaç olur", derler
"Time heals all wounds", they say
"En tarifsiz acıların"
"Even the most indescribable pain"
Ateş düştüğü yeri yakıyor
Fire burns wherever it falls
Yürek yolun sonunda
My heart is at the end of the road
Sensiz, kendi başına
Without you, alone
Ne yaparsa yapsın acıyor
No matter what it does, it hurts
Bu nasıl elveda?
How is this goodbye?
Bu nasıl bir veda?
How is this goodbye?
Ne zaman vedalaştık?
When did we say goodbye?
Ne zaman sarıldık ki son defa?
When was the last time we hugged?
Bu nasıl elveda?
How is this goodbye?
Bu nasıl, bu nasıl elveda?
How, how is this goodbye?
Ne zaman vedalaştık?
When did we say goodbye?
Ne zaman sarıldık ki son defa?
When was the last time we hugged?
Bu nasıl elveda?
How is this goodbye?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.