Paroles et traduction Ziynet Sali - Bu Nasıl Veda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Nasıl Veda
Это какое прощание?
Soğuk
bi'
gündü,
içim
üşüdü
Холодный
день,
я
замёрзла
внутри,
Yollar
kapadı
sana
gelişlerimi
Дороги
закрылись
к
тебе,
мои
пути.
Zor
bi'
gündü,
yüreğim
anladı
Тяжёлый
день,
сердце
мое
поняло,
Zaman
aldı
bana
dönüşlerini
Время
забрало
твои
возвращения
ко
мне.
Hiç
oldu
mu
sana
da?
Бывало
ли
с
тобой
такое?
Kesildin
mi
paramparça?
Разбивалась
ли
ты
на
куски?
Acıdı
mı
canın,
sustun
mu?
Болела
ли
твоя
душа,
молчала
ли
ты?
Kalbin
tuhaf
bi'
boşlukta
Сердце
в
странной
пустоте,
Yine
de
dimdik
ayakta
Всё
ещё
твёрдо
стоишь
на
ногах,
Durdun
ama
yoruldun
mu?
Но
устала
ли
ты?
Hiç
küstün
mü
dağa
taşa?
Злилась
ли
ты
когда-нибудь
на
горы
и
камни?
Ne
sordun
ne
konuştun
mu?
Ни
спрашивала,
ни
говорила
ничего?
Kapandın
mı
içine,
duruldun
mu?
Замыкалась
ли
в
себе,
успокаивалась
ли?
Yıkıldı
mı
duvarların?
Рушились
ли
твои
стены?
Savunmasız
kaldın
mı?
Оставалась
ли
беззащитной?
Korktun
mu
belki
de
ilk
defa?
Боялась
ли
ты,
может
быть,
впервые?
Bu
nasıl
elveda?
Это
какое
прощание?
Bu
nasıl
bir
veda?
Это
какое
прощание?
Ne
zaman
vedalaştık?
Когда
мы
попрощались?
Ne
zaman
sarıldık
ki
son
defa?
Когда
обнялись
в
последний
раз?
Bu
nasıl
elveda?
Это
какое
прощание?
Bu
nasıl,
bu
nasıl
bir
veda?
Это
какое,
это
какое
прощание?
Ne
zaman
vedalaştık?
Когда
мы
попрощались?
Ne
zaman
sarıldık
ki
son
defa?
Когда
обнялись
в
последний
раз?
Ağır
bir
gündü,
omuzlarım
düştü
Тяжёлый
день,
мои
плечи
опустились,
Bi'
çocuk
gibi
kaldım
ardında
Как
ребёнок,
осталась
позади
тебя.
Nereye
böyle
bensiz
gidişin?
Куда
ты
так
без
меня
уходишь?
Böyle
kararlı,
böyle
bir
başına
Так
решительно,
так
один?
Her
şeyin
bittiği
yerde
Там,
где
всё
закончилось,
Gözlerin
gelir
aklıma
Твои
глаза
приходят
на
ум.
Hüznüme
konar
bakışların
На
мою
печаль
ложатся
твои
взгляды.
Her
gün
aynı
çıkmazlarda
Каждый
день
в
тех
же
тупиках,
Ne
eksilir
ne
azalır
Ни
убавится,
ни
прибавится,
Büyür
sensiz
kalışlarım
Растёт
моё
пребывание
без
тебя.
"Zaman
ilaç
olur",
derler
"Время
лечит",
говорят,
"En
tarifsiz
acıların"
"Самые
невыразимые
боли".
Ateş
düştüğü
yeri
yakıyor
Огонь
жжёт
там,
куда
упал.
Yürek
yolun
sonunda
Сердце
в
конце
пути,
Sensiz,
kendi
başına
Без
тебя,
само
по
себе,
Ne
yaparsa
yapsın
acıyor
Что
бы
ни
делало,
болит.
Bu
nasıl
elveda?
Это
какое
прощание?
Bu
nasıl
bir
veda?
Это
какое
прощание?
Ne
zaman
vedalaştık?
Когда
мы
попрощались?
Ne
zaman
sarıldık
ki
son
defa?
Когда
обнялись
в
последний
раз?
Bu
nasıl
elveda?
Это
какое
прощание?
Bu
nasıl,
bu
nasıl
elveda?
Это
какое,
это
какое
прощание?
Ne
zaman
vedalaştık?
Когда
мы
попрощались?
Ne
zaman
sarıldık
ki
son
defa?
Когда
обнялись
в
последний
раз?
Bu
nasıl
elveda?
Это
какое
прощание?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.