Ziynet Sali - Dağınık Yatak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziynet Sali - Dağınık Yatak




Dağınık Yatak
Messy Bed
Ağırlaştı üstümde, tarifsiz bir yalnızlık
A weight has settled upon me, a loneliness beyond words
Benden kaçan kurtulan kalbim, geri dönmüyor artık
My heart, which fled from me, now fails to return
Yastığa yorgana kurban, her gece bana ortak
Pillow and blanket, my nightly companions, bear witness to my torment
Başıma sardığın dertten, mesul değil dağınık yatak
The unmade bed bears no blame for the sorrow that torments me
Baştan aşağı düşündüğün ne varsa, yanılgıdan ibaret
Every thought you grappled with was naught but an illusion
"Nasıl düşünmedim?" dediğin ne varsa, hepsi korkuya ibadet
Every time you asked yourself, "How could I not have known?" it was fear that held you captive
Dönüşünde gözüm yok, benim aklım gidişinde
I no longer await your return, my thoughts are consumed by your departure
Yok sattı hatıralar, senin eksikliğinde
Memories have betrayed me, fading in your absence
Sahipsiz kaldı varmadı, yüreğim ele öyle
My heart remains uncared for, drifting aimlessly
Büyük aşk düşün yattı, kapı önlerinde
Our great love lies shattered, abandoned on the doorstep
Dönüşünde gözüm yok, benim aklım gidişinde
I no longer await your return, my thoughts are consumed by your departure
Yok sattı hatıralar, senin eksikliğinde
Memories have betrayed me, fading in your absence
Sahipsiz kaldı varmadı, yüreğim ele öyle
My heart remains uncared for, drifting aimlessly
Büyük aşk düşün yattı, kapı önlerinde
Our great love lies shattered, abandoned on the doorstep
Baştan aşağı düşündüğün ne varsa, yanılgıdan ibaret
Every thought you grappled with was naught but an illusion
"Nasıl düşünmedim?" dediğin ne varsa, hepsi korkuya ibadet
Every time you asked yourself, "How could I not have known?" it was fear that held you captive
Dönüşünde gözüm yok, benim aklım gidişinde
I no longer await your return, my thoughts are consumed by your departure
Yok sattı hatıralar, senin eksikliğinde
Memories have betrayed me, fading in your absence
Sahipsiz kaldı varmadı, yüreğim ele öyle
My heart remains uncared for, drifting aimlessly
Büyük aşk düşün yattı, kapı önlerinde
Our great love lies shattered, abandoned on the doorstep
Dönüşünde gözüm yok, benim aklım gidişinde
I no longer await your return, my thoughts are consumed by your departure
Yok sattı hatıralar, senin eksikliğinde
Memories have betrayed me, fading in your absence
Sahipsiz kaldı varmadı, yüreğim ele öyle
My heart remains uncared for, drifting aimlessly
Büyük aşk düşün yattı, kapı önlerinde
Our great love lies shattered, abandoned on the doorstep
Dönüşünde gözüm yok, benim aklım gidişinde
I no longer await your return, my thoughts are consumed by your departure
Yok sattı hatıralar, senin eksikliğinde
Memories have betrayed me, fading in your absence
Sahipsiz kaldı varmadı, yüreğim ele öyle
My heart remains uncared for, drifting aimlessly
Büyük aşk düşün yattı, kapı önlerinde
Our great love lies shattered, abandoned on the doorstep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.