Paroles et traduction Ziynet Sali - Kalbim Tatilde - Mustafa Ceceli Versiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim Tatilde - Mustafa Ceceli Versiyon
Мое сердце в отпуске - Версия Мустафы Джеджели
Belki
uyanırız
bi′
sahilde
Может,
проснемся
на
каком-нибудь
берегу
Dur,
konuşma,
uzat
ellerini
sakince
Стой,
не
говори,
протяни
руки
спокойно
Anlatayım
en
basit
tabirle
Объясню
самым
простым
языком
Vurunca
aşk
sanki
kalbim
her
gün
tatilde
Когда
любовь
поражает,
словно
мое
сердце
каждый
день
в
отпуске
Belki
uyanırız
bi'
sahilde
Может,
проснемся
на
каком-нибудь
берегу
Dur,
konuşma,
uzat
ellerini
sakince
Стой,
не
говори,
протяни
руки
спокойно
Anlatayım
en
basit
tabirle
Объясню
самым
простым
языком
Vurunca
aşk
sanki
kalbim
her
gün
tatilde
Когда
любовь
поражает,
словно
мое
сердце
каждый
день
в
отпуске
Biliyor
musun?
Знаешь
ли
ты?
Böyle
gülmezdim
senden
önce
Я
так
не
улыбалась
до
тебя
Böyle
doğmazdı
güneş
Так
не
всходило
солнце
Biterecek
tüm
derdi
kederimi
bi′
bakışın
Один
твой
взгляд
развеет
все
мои
печали
и
горести
Böyle
atmazdı
yürek
Так
не
билось
сердце
Ah,
bir
de
dokunsan
Ах,
если
бы
ты
еще
коснулся
Yangınlar
az
gelecek
Даже
пожары
покажутся
малостью
Anlattım
yokluğunu
Я
рассказывала
о
твоем
отсутствии
Bilmem
ki
kaç
geceye
Не
знаю,
скольким
ночам
Hoş
geldin
yazıma,
kışıma
Добро
пожаловать
в
мое
лето,
в
мою
зиму
Kıyamam
tek
damla
gözyaşına
Не
могу
вынести
ни
единой
твоей
слезинки
Ölürüm
sana
bi'
şey
olsa
Умру,
если
с
тобой
что-нибудь
случится
Ömrümden
ömür
gidecek
Часть
моей
жизни
уйдет
вместе
с
тобой
(Belki
uyanırız
bi'
sahilde
(Может,
проснемся
на
каком-нибудь
берегу
Dur,
konuşma,
uzat
ellerini
sakince)
Стой,
не
говори,
протяни
руки
спокойно)
Anlatayım
en
basit
tabirle
Объясню
самым
простым
языком
Vurunca
aşk
sanki
kalbim
her
gün
tatilde
Когда
любовь
поражает,
словно
мое
сердце
каждый
день
в
отпуске
Sanki
hiç
üzülmemiş,
kırılıp
söylenmemiş
Словно
я
никогда
не
грустила,
не
обижалась
и
не
жаловалась
Sanki
hiç
sevmemiş
gibiyim
Словно
я
никогда
не
любила
Tatlı
bir
rüzgâr
gibi
esersin
bahar
gelir
Ты
веешь,
как
сладкий
ветерок,
приходит
весна
Çünkü
sen
cennetin
dibisin
Потому
что
ты
- сама
суть
рая
Ah,
bir
de
dokunsan
Ах,
если
бы
ты
еще
коснулся
Yangınlar
az
gelecek
Даже
пожары
покажутся
малостью
Anlattım
yokluğunu
Я
рассказывала
о
твоем
отсутствии
Bilmem
ki
kaç
geceye
Не
знаю,
скольким
ночам
Hoş
geldin
yazıma,
kışıma
Добро
пожаловать
в
мое
лето,
в
мою
зиму
Kıyamam
tek
damla
gözyaşına
Не
могу
вынести
ни
единой
твоей
слезинки
Ölürüm
sana
bi′
şey
olsa
Умру,
если
с
тобой
что-нибудь
случится
Ömrümden
ömür
gidecek
Часть
моей
жизни
уйдет
вместе
с
тобой
(Belki
uyanırız
bi′
sahilde
(Может,
проснемся
на
каком-нибудь
берегу
Vurunca
aşk
sanki
kalbim
her
gün
tatilde)
Когда
любовь
поражает,
словно
мое
сердце
каждый
день
в
отпуске)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.