Ziynet Sali - Mor Yıllar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziynet Sali - Mor Yıllar




Mor Yıllar
Purple Years
Eksik zamanlarım, sensiz zamanlarım dizilir önümde
My incomplete moments in time, the ones without you, line up before me
Suçluymuşum gibi, sensizliği sanki sevmişim gibi
As if I were guilty, as if I had come to love the loneliness of your absence
Beni yerden yere beni yıldan yıla vuran yalnızlığı
The loneliness that has beaten me to the ground, year after year
Gelip götür benden
Come take it from me
Mor yıllar doludizgin geçer üzerimden
Purple years rush headlong over me
Yüzümde çizik çizik sevda yazılı
My face is inscribed with the scratches of love
Seninki en derini, süzülür gider
Your inscription is the deepest, it streams down
Sol yanağımdan
My left cheek
Ah, yıllanmış aşklar geçer gider gözümden
Ah, aged loves pass before my eyes
Sonuna gitmek ya da kalmak yazılı
It is written, to go to the end or to stay
Yanımda kalsan bozulur döner kader
If you were to stay with me, fate would be distorted and reversed
Son durağında
In its final resting place
Eksik zamanlarım, sensiz zamanlarım dizilir önümde
My incomplete moments in time, the ones without you, line up before me
Suçluymuşum gibi, sensizliği sanki sevmişim gibi
As if I were guilty, as if I had come to love the loneliness of your absence
Beni yerden yere, beni yıldan yıla vuran yalnızlığı
The loneliness that has beaten me to the ground, year after year
Gelip götür benden
Come take it from me
Mor yıllar doludizgin geçer üzerimden
Purple years rush headlong over me
Yüzümde çizik çizik sevda yazılı
My face is inscribed with the scratches of love
Seninki en derini, süzülür gider
Your inscription is the deepest, it streams down
Sol yanağımdan
My left cheek
Ah, yıllanmış aşklar geçer gider gözümden
Ah, aged loves pass before my eyes
Sonuna gitmek ya da kalmak yazılı
It is written, to go to the end or to stay
Yanımda kalsan bozulur döner kader
If you were to stay with me, fate would be distorted and reversed
Son durağında
In its final resting place
Yüzümde çizik çizik sevda yazılı
My face is inscribed with the scratches of love
Sol yanağımdan
My left cheek
Ah, yıllanmış aşklar geçer gider gözümden
Ah, aged loves pass before my eyes
Sonuna gitmek ya da kalmak yazılı
It is written, to go to the end or to stay
Yanımda kalsan bozulur döner kader
If you were to stay with me, fate would be distorted and reversed
Son durağında
In its final resting place





Writer(s): Burcu Tatlıses, Theofanous Georgios Kyriacou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.