Ziynet Sali - Senden Sonra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziynet Sali - Senden Sonra




Senden Sonra
After You
Neredesin bilemem ki
Where are you, I cannot know
Öğrensem de fayda etmiyor ki
Even if I learned, it wouldn't do any good
Her sevginin sonu aynı
The end of every love is the same
En yakınındaki bi′ gün yabancı
The closest one becomes a stranger one day
Kuşlar uçmaz hiç o diyardan?
Don't birds fly from that land?
Haberin var olanlardan?
Do you have any news of what's going on?
Senden sonra bur'da yaşananlar
What's been happening here after you
Büyür, beni sana daha bağlar
Keeps growing, more attached to you
Bir iz kalır, çıkaramam
A mark remains, I cannot extract it
Nefes alır, yaşayamam
I breathe, I cannot live
Ne zor gelir anlatamam
How difficult it is, I cannot tell
Giden gider de ya bur′da kalan
The one who leaves leaves, what about the one who stays?
Senden sonra
After you
Senden sonra
After you
Senden sonra
After you
Yaşayamam
I cannot live
Anlatsam kimse anlamaz ki
If I told, no one would understand
Her gün böyle bi' aşk yaşanmaz ki
A love like this isn't lived every day
Hani zaman geçer unuturdum
They say that with time, I would forget
Ben hâlâ aynı ve çok mutsuzum
I am still the same and very unhappy
Kuşlar uçmaz hiç o diyardan?
Don't birds fly from that land?
Haberin var olanlardan?
Do you have any news of what's going on?
Senden sonra bur'da yaşananlar
What's been happening here after you
Büyür, beni sana daha bağlar
Keeps growing, more attached to you
Bir iz kalır, çıkaramam
A mark remains, I cannot extract it
Nefes alır, yaşayamam
I breathe, I cannot live
Ne zor gelir anlatamam
How difficult it is, I cannot tell
Giden gider de ya bur′da kalan
The one who leaves leaves, what about the one who stays?
Senden sonra
After you
Senden sonra
After you
Senden sonra
After you
Yaşayamam
I cannot live





Writer(s): Sinan Akcil, Georguieva Ivanova Sevdalina, Georguiev Zarov Svetoslav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.