Ziynet Sali - To Treno / Istasyon - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziynet Sali - To Treno / Istasyon - Live




To Treno / Istasyon - Live
To Treno / Istasyon - Live
Το Tρένο
The Train
Η Άννα Βίσση κλίση
My darling Anna
Βρέθηκα μετά το χωρισμό
Here I am after the break-up
Στο σταθμό, στο βαγόνι μου
At the station, in my carriage
Mια ζωή σε μια αποσκευή
My life in a single suitcase
νεκρά όνειρά μου
My shattered dreams
Ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
Suddenly there, amidst the bustling crowd
Mια φωνή τόσο γνώριμη
A voice so familiar
Mια φωνή που γίνεται κραυγή
A voice that grows into a cry
Καθώς λέει τ' όνομά μου
As it calls my name
Kαι το τρένο ξεκίνησε
And the train starts off
Kαι 'συ πάλι μακριά μου
And you are once again far from me
Κι ήθελα τόσα να σου πω
I had so much I wanted to tell you
Πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω
I wanted to shout out how much I love you
Αχ να μπορούσα μια ζωή
Oh, if only I could take a lifetime
Σε μια στιγμή να την αλλάξω
And change it in a moment
Kαι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
I wrote "I love you" on the window
Kαι μόλις σε είδα που δάκρυσες
And as soon as I saw you in tears
Έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
My own tears flowed like a river
Γιατί καρδιά μου άργησες
Oh, my heart, why did you take so long?
Βρέθηκα μετά το χωρισμό
Here I am after the break-up
Στο σταθμό, στο βαγόνι μου
At the station, in my carriage
Mια ζωή σε μια αποσκευή
My life in a single suitcase
νεκρά όνειρά μου
My shattered dreams
Ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
Suddenly there, amidst the bustling crowd
Mια φωνή τόσο γνώριμη
A voice so familiar
Mια φωνή που γίνεται κραυγή
A voice that grows into a cry
Καθώς λέει τ' όνομά μου
As it calls my name
Kαι το τρένο ξεκίνησε
And the train starts off
Kαι 'συ πάλι μακριά μου
And you are once again far from me
ήθελα τόσα να σου πω
I had so much I wanted to tell you
Πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω
I wanted to shout out how much I love you
Αχ να μπορούσα μια ζωή
Oh, if only I could take a lifetime
Σε μια στιγμή να την αλλάξω
And change it in a moment
Kαι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
I wrote "I love you" on the window
Kαι μόλις σε είδα που δάκρυσες
And as soon as I saw you in tears
Έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
My own tears flowed like a river
Γιατί καρδιά μου άργησες
Oh, my heart, why did you take so long?
Bu geceye biraz sabah
Into this night, a bit of morning
Sabahlara yine sen lazım
Into mornings, I'll need you again
Yollarıma bi' son durak
To my paths, a final stop
Kaderime kavuşmam lazım
I need to catch up with my destiny
Belki ellerim yüzüne değse
Perhaps if my hands could touch your face
Yüzünü çizsem duvarlarıma
I would draw your face on my walls
Söylenmemiş sözler için son kez
For the last time, for unspoken words
Seviyorum seni
I love you
Seviyorum seni
I love you
Seviyorum seni demek lazım
I have to say I love you
Seviyorum sizi
I love you all
Herkes birbirine şimdi "Seviyorum seni" desin, kim varsa yanında
Let everyone, whoever is with you, say "I love you" to each other right now
Seviyorum dünyanın en güzel sözü, seviyorum sevgi demek değil mi?
I love you, the most beautiful word in the world, doesn't love mean love?
Allah'ım ne güzel bir gece Ya Rabb'im
My God, what a beautiful night, My Lord
Mutlu muyuz, keyfimiz yerinde mi?
Are we happy, are we enjoying ourselves?
Eğleniyo' muyuz?
Are we having fun?
Balkon ne güzel görünüyorsunuz bur'dan
The balcony looks so beautiful from up here
Biz or'dan nasıl görünüyoruz, iyi miyiz?
How do we look from there, are we okay?





Writer(s): Pappa Sofi, Evange Vagelis Vassiliou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.