Paroles et traduction Ziynet Sali - Çeyrek Gönül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çeyrek Gönül
Четверть сердца
Mutsuzluğumu
al
götür
Забери
мою
печаль,
унеси
прочь
Ben
baş
edemedim
hayat
Я
не
справилась
с
жизнью
Kendimi
ele
verdim
Я
себя
выдала
Sen
söyle
az
mı
çektim
Скажи,
разве
мало
я
страдала?
Yetmedi
mi
kesmedi
mi
Неужели
не
хватило,
не
прекратилось?
Bu
kader,
kedere
hazır
ve
nazır
Эта
судьба,
готовая
к
горю
и
смотрящая
на
него
Hilafsızdır,
ortaksızdır
Безупречна,
без
участия
других
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Güvendeyse
insan
uyur
В
безопасности
человек
спит
Sarmaşınca
huzur
bulur
В
объятиях
находит
покой
O
yüzden
güzel,
o
sabahlar
Поэтому
прекрасны
те
утра
Uyanınca
yalnızsan
Когда,
проснувшись,
ты
одна
Bir
isyan
ki
çığlık
odur
Этот
крик
— бунт
Korkusuzdur,
sorgusuzdur
Бесстрашный,
безусловный
Yandın
işte,
yangın
budur
Ты
сгорела,
вот
он,
пожар
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Ah
be
gönül
çeyrek
gönül
Ах,
сердце
моё,
четверть
сердца
Ah
yarıma
razı
gönül
Ах,
сердце,
согласное
на
половину
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
gül
И
ты
немного
улыбнись
Zaman
kırsın
dizginini
Пусть
время
порвёт
свои
поводья
Sen
de
biraz
И
ты
немного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Ahıskalı
Album
No.6
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.