Ziyoda - Parishon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Ziyoda - Parishon




Parishon
Одержимость
O'ylayman faqat uni
Думаю лишь о нем,
Òylaydi u Ham mani
Думает ли он обо мне?
kòzlarim tushsa kòzga
Взгляды наши встретятся,
olar aqlimni mani
Разум мой он заберет.
adosiman man uni
Я одержима им,
gadosiman man uni
Я молюсь на него.
sevishim aytsam kular
Если скажу, что люблю засмеет,
tushunmadim man uni
Не понимаю я его.
bilolmadim dardinii
Не могу понять его боль,
qildi parvona mani yorey
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqidamane devona
В любви я безумна,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mani ovvora
В любви измучил меня,
qildi parvona mani yorey
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqidamane devona
В любви я безумна,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mane ovvora
В любви измучил меня.
la-la-la-la la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла-ла-ла
eshik ochib qalbimga
Открыв дверь в мое сердце,
dardlar qòshding dardimga
Добавил боли к моей боли.
òylabmanda yetding deb
Думала, что достигла тебя,
jonim mani qadrimga
Душа моя, цени меня.
sevamde kuyamande
Люблю и сгораю,
sani òylab jone jone
Думая о тебе, жизнь моя, жизнь моя.
sevamande kuyamande
Люблю и сгораю,
sani òylab jone jone
Думая о тебе, жизнь моя, жизнь моя.
ado bòlib qolganmane
Я стала одержимой,
bir kòrishda dil tamome
С первого взгляда, сердце мое покорено.
qildi parvona mani yore
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqida mani devona
В любви безумной,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mani ovvora
В любви измучил меня.
qildi parvona mani yorey
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqidamane devona
В любви я безумна,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mane ovvora
В любви измучил меня.
la-la-la-la la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла-ла-ла
qildi parvona mani yore
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqida Maney devona
В любви безумной меня,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mani ovvora
В любви измучил меня.
qildi parvona mani yorey
Сделал меня мотыльком, милый,
ishqidamane devona
В любви я безумна,
qildi kasal sòzi asal
Слова его словно мед, делают больной,
ishqida mane ovvora
В любви измучил меня.





Writer(s): Ziyoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.