Paroles et traduction Zizi Possi - A Paz (Leila IV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz (Leila IV)
Peace (Leila IV)
A
paz,
invadiu
o
meu
coração
Peace,
invaded
my
heart
De
repente
me
encheu
de
paz
Suddenly
filling
me
with
peace
Como
se
o
vento
de
um
tufão
As
the
winds
of
a
typhoon
Arrancasse
meus
pés
do
chão
Tear
my
feet
from
the
ground
Onde
eu
já
não
me
enterro
mais
Where
I
no
longer
bury
myself
A
paz
fez
um
mar
na
revolução
Peace
made
a
sea
of
revolution
Invadir
meu
destino
Invading
my
destiny
Como
aquela
grande
explosão
Like
that
great
explosion
Uma
bomba
sobre
o
Japão
A
bomb
over
Japan
Fez
nascer
um
Japão
da
paz
Birthed
a
Japan
of
peace
Eu
pensei
em
mim,
eu
pensei
em
ti
I
thought
of
me,
I
thought
of
you
Eu
chorei
por
nós
I
cried
for
us
Que
contradição
só
a
guerra
faz
What
a
contradiction
only
war
can
make
Nosso
amor
em
paz
Our
love
in
peace
Eu
vim,
vim
parar
na
beira
do
cais
I
came,
I
came
to
stop
at
the
edge
of
the
pier
Onde
a
estrada
chegou
ao
fim
Where
the
road
came
to
an
end
Onde
o
fim
da
tarde
é
lilás
Where
the
purple
dusk
meets
Onde
o
mar
arrebenta
em
mim
Where
the
sea
breaks
against
me
O
lamento
de
tantos
ais
The
lament
of
so
many
sorrows
Eu
pensei
em
mim,
eu
pensei
em
ti
I
thought
of
me,
I
thought
of
you
Eu
chorei
por
nós
I
cried
for
us
Que
contradição
só
a
guerra
faz
What
a
contradiction
only
war
can
make
Nosso
amor
em
paz
Our
love
in
peace
Eu
vim,
vim
parar
na
beira
do
cais
I
came,
I
came
to
stop
at
the
edge
of
the
pier
Onde
a
estrada
chegou
ao
fim
Where
the
road
came
to
an
end
Onde
o
fim
da
tarde
é
lilás
Where
the
purple
dusk
meets
Onde
o
mar
arrebenta
em
mim
Where
the
sea
breaks
against
me
O
lamento
de
tantos
ais
The
lament
of
so
many
sorrows
A
paz,
invadiu
o
meu
coração
Peace,
invaded
my
heart
Tchururú
ru
tchurutchuru
tchuru
tchuru
ru
Tchururú
ru
tchurutchuru
tchuru
tchuru
ru
A
paz
fez
um
mar
na
revolução
Peace
made
a
sea
of
revolution
Tchururú
tchu
tchuru
tchuru
tchuru
tchuru
ru
ru
Tchururú
tchu
tchuru
tchuru
tchuru
tchuru
ru
ru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Joao Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.