Zizi Possi - Memórias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zizi Possi - Memórias




Memórias
Воспоминания
Não vejo respostas voce quem quis assim
Я не жду ответа, ты сам этого хотел,
Agora meus dedos vao poder descansar
Теперь мои пальцы смогут отдохнуть.
De tanto sofrimento que me fez relaxar
От той боли, что ты заставил меня пережить,
*Eita porra agora fudeu mlk!
*Вот же хрень, теперь все полетело к чертям, пацан!
Não tenho memoria pra poder lembrar de ti
У меня не осталось памяти, чтобы помнить тебя.
Não vejo respostas voce quem quis assim
Я не жду ответа, ты сам этого хотел,
Agora meus dedos vao poder descansar
Теперь мои пальцы смогут отдохнуть.
De tanto sofrimento que me fez relaxar
От той боли, что ты заставил меня пережить,
Mais agora eu to feliz feliz feliz feliz
Но теперь я счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
Mais agora eu to feliz feliz feliz feliz
Но теперь я счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
E no quarto sozinho revista folear
И в одиночестве в своей комнате листаю журнал,
Na mente vazia sem saber onde ela está
С пустой головой, не зная, где она.
Nao tenho mais nada eu faço sempre assim
У меня больше ничего нет, я всегда так делаю.
Nao penso mais nela meu pai falou pra mim
Я больше не думаю о ней, отец сказал мне...
Mais agora eu to feliz feliz feliz feliz
Но теперь я счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
Mais agora eu to feliz feliz feliz feliz
Но теперь я счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
Mais ela ja nao tem mais corpo de menina
Но у нее уже не тело юной девушки,
Ela é uma deusa, ela é minha rainha
Она богиня, она моя королева.
Com seios fartos ela me faz elouquecer
С ее пышной грудью, она сводит меня с ума,
E sem palavras eu sei dizer
И я молча могу лишь сказать...
Mais ela ja nao tem mais corpo de menina
Но у нее уже не тело юной девушки,
Ela é uma deusa, ela é minha rainha
Она богиня, она моя королева.
Com seios fartos ela me faz elouquecer
С ее пышной грудью, она сводит меня с ума,
E sem palavras eu sei dizer
И я молча могу лишь сказать...
Nao quero voce
Не хочу тебя,
Nao quero mais te ver
Не хочу больше тебя видеть.
Nao nao quero nem saber, Sai daqui
Нет, нет, не хочу ничего о тебе знать. Уходи.
Nao quero voce
Не хочу тебя,
Nao quero mais te ver
Не хочу больше тебя видеть.
Nao nao quero nem saber, Sai daqui... Sai daqui!
Нет, нет, не хочу ничего о тебе знать. Уходи... Уходи!





Writer(s): Aecio Flavio, Tibério Gaspar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.