Paroles et traduction Zizi Possi - Memórias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vejo
respostas
voce
quem
quis
assim
Я
не
жду
ответа,
ты
сам
этого
хотел,
Agora
meus
dedos
vao
poder
descansar
Теперь
мои
пальцы
смогут
отдохнуть.
De
tanto
sofrimento
que
me
fez
relaxar
От
той
боли,
что
ты
заставил
меня
пережить,
*Eita
porra
agora
fudeu
mlk!
*Вот
же
хрень,
теперь
все
полетело
к
чертям,
пацан!
Não
tenho
memoria
pra
poder
lembrar
de
ti
У
меня
не
осталось
памяти,
чтобы
помнить
тебя.
Não
vejo
respostas
voce
quem
quis
assim
Я
не
жду
ответа,
ты
сам
этого
хотел,
Agora
meus
dedos
vao
poder
descansar
Теперь
мои
пальцы
смогут
отдохнуть.
De
tanto
sofrimento
que
me
fez
relaxar
От
той
боли,
что
ты
заставил
меня
пережить,
Mais
agora
eu
to
feliz
feliz
feliz
feliz
Но
теперь
я
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива.
Mais
agora
eu
to
feliz
feliz
feliz
feliz
Но
теперь
я
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива.
E
no
quarto
sozinho
revista
folear
И
в
одиночестве
в
своей
комнате
листаю
журнал,
Na
mente
vazia
sem
saber
onde
ela
está
С
пустой
головой,
не
зная,
где
она.
Nao
tenho
mais
nada
eu
faço
sempre
assim
У
меня
больше
ничего
нет,
я
всегда
так
делаю.
Nao
penso
mais
nela
meu
pai
falou
pra
mim
Я
больше
не
думаю
о
ней,
отец
сказал
мне...
Mais
agora
eu
to
feliz
feliz
feliz
feliz
Но
теперь
я
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива.
Mais
agora
eu
to
feliz
feliz
feliz
feliz
Но
теперь
я
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива.
Mais
ela
ja
nao
tem
mais
corpo
de
menina
Но
у
нее
уже
не
тело
юной
девушки,
Ela
é
uma
deusa,
ela
é
minha
rainha
Она
богиня,
она
моя
королева.
Com
seios
fartos
ela
me
faz
elouquecer
С
ее
пышной
грудью,
она
сводит
меня
с
ума,
E
sem
palavras
eu
só
sei
dizer
И
я
молча
могу
лишь
сказать...
Mais
ela
ja
nao
tem
mais
corpo
de
menina
Но
у
нее
уже
не
тело
юной
девушки,
Ela
é
uma
deusa,
ela
é
minha
rainha
Она
богиня,
она
моя
королева.
Com
seios
fartos
ela
me
faz
elouquecer
С
ее
пышной
грудью,
она
сводит
меня
с
ума,
E
sem
palavras
eu
só
sei
dizer
И
я
молча
могу
лишь
сказать...
Nao
quero
voce
Не
хочу
тебя,
Nao
quero
mais
te
ver
Не
хочу
больше
тебя
видеть.
Nao
nao
quero
nem
saber,
Sai
daqui
Нет,
нет,
не
хочу
ничего
о
тебе
знать.
Уходи.
Nao
quero
voce
Не
хочу
тебя,
Nao
quero
mais
te
ver
Не
хочу
больше
тебя
видеть.
Nao
nao
quero
nem
saber,
Sai
daqui...
Sai
daqui!
Нет,
нет,
не
хочу
ничего
о
тебе
знать.
Уходи...
Уходи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aecio Flavio, Tibério Gaspar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.