Paroles et traduction Zizi Possi - O Mar Me Leva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mar Me Leva
Море Уносит Меня
Ah
o
mar
me
leva
Ах,
море
меня
уносит,
Eu
me
deixo
e
vou
Я
отдаюсь
ему
и
плыву.
Em
busca
de
um
porto
В
поисках
гавани,
Onde
encore
a
minha
dor
Где
утихнет
моя
боль.
Sigo
a
noite
as
cegas
Следую
в
ночи
вслепую,
Cega
de
pavor
Ослепленная
страхом,
Cabo
das
tormentas
Прочь
от
бурь,
Que
a
tormentam
meu
amor
Которые
терзают
мою
любовь.
Onde
quer
que
a
vida
vá
Куда
бы
ни
завела
меня
жизнь,
Tudo
é
só
desilusão
Всё
сплошное
разочарование.
Pela
mão
o
mar
me
leva
За
руку
море
меня
уводит,
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Свет
среди
кромешной
тьмы,
Flor
de
sal
minha
canção
Соляной
цветок
- моя
песня.
Onde
quer
que
a
vida
vá
Куда
бы
ни
завела
меня
жизнь,
Tudo
é
só
desilusão
Всё
сплошное
разочарование.
Pela
mão
o
mar
me
leva
За
руку
море
меня
уводит,
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Свет
среди
кромешной
тьмы,
Flor
de
sal
minha
canção
Соляной
цветок
- моя
песня.
Ah
o
mar
me
leva
Ах,
море
меня
уносит,
Eu
me
deixo
e
vou
Я
отдаюсь
ему
и
плыву.
Em
busca
de
um
porto
В
поисках
гавани,
Onde
encore
a
minha
dor
Где
утихнет
моя
боль.
Sigo
a
noite
as
cegas
Следую
в
ночи
вслепую,
Cega
de
pavor
Ослепленная
страхом,
Cabo
das
tormentas
Прочь
от
бурь,
Que
atormentam
meu
amor
Которые
терзают
мою
любовь.
Onde
quer
que
a
vida
vá
Куда
бы
ни
завела
меня
жизнь,
Tudo
é
só
desilusão
Всё
сплошное
разочарование.
Pela
mão
o
mar
me
leva
За
руку
море
меня
уводит,
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Свет
среди
кромешной
тьмы,
Flor
de
sal
minha
canção
Соляной
цветок
- моя
песня.
Saudade
só,
saudade
solidão
Только
тоска,
тоска,
одиночество.
Onda
na
pedra
bater
meu
coração
Волна
о
камень
бьется
- мое
сердце.
Saudade
só,
saudade
solidão
Только
тоска,
тоска,
одиночество.
Onda
na
pedra
bater,
meu
coração
Волна
о
камень
бьется,
мое
сердце.
Onda
na
pedra
bater,
meu
coração
Волна
о
камень
бьется,
мое
сердце.
Onda
na
pedra
bater,
meu
coração
Волна
о
камень
бьется,
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.