Paroles et traduction Zizi Possi - Olho De Peixe
Se
na
cabeça
do
homem
tem
um
porão
If
there's
a
basement
in
a
man's
head
Onde
moram
o
instinto
e
a
repressão
Where
instinct
and
repression
dwell,
O
que
é
que
tem
no
sótão?
What's
in
the
attic?
Permanentemente,
preso
ao
presente
Bound
to
the
present
perpetually,
O
homem
na
redoma
de
vidro
Man
in
a
glass
bell
jar
Em
raros
instantes
In
rare
moments
De
alívio
e
deleite
Of
relief
and
delight,
Ele
descobre
o
véu
He
discovers
the
veil
Que
esconde
o
desconhecido,
o
desconhecido
Hiding
the
unknown,
the
unknown
Como
uma
tomada
à
distância
Like
a
distant
socket
Numa
grande
angular
In
a
wide
angle
lens,
É
como
se
nunca
tivesse
existido
dúvida
It's
as
if
doubt
had
never
existed
Existido
dúvida
Had
never
existed
Evidentemente
a
mente
é
como
um
baú
Obviously,
the
mind
is
like
a
chest
O
homem
é
quem
decide
Man
decides
O
que
nele
guardar
What
to
store
in
it
Mas
a
razão
prevalece
But
reason
prevails
Impõe
seus
limites
Imposes
its
limits
E
ele
se
permite
esquecer
de
lembrar
And
he
allows
himself
to
forget
to
remember
Esquecer
de
lembrar
To
forget
to
remember
É
como
se
passasse
a
vida
inteira
It's
as
if
he
spent
his
whole
life
Eternizando
a
miragem
Immortalizing
the
mirage
É
como
o
capuz
negro
It's
like
the
black
hood
Que
cega
o
falcão
selvagem
That
blinds
the
wild
falcon
O
falcão
selvagem
The
wild
falcon
Se
na
cabeça
do
homem
tem
um
porão
If
there's
a
basement
in
a
man's
head
Onde
moram
o
instinto
e
a
repressão
Where
instinct
and
repression
dwell
O
que
é
que
tem
no
sótão?
What's
in
the
attic?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.