Zizi Possi - Vida Noturna - traduction des paroles en allemand

Vida Noturna - Zizi Possitraduction en allemand




Vida Noturna
Nachtleben
Acendo um cigarro molhado de chuva até os ossos
Ich zünde eine Zigarette an, nass vom Regen bis auf die Knochen
E alguém me pede fogo, é um dos nossos
Und jemand bittet mich um Feuer, es ist einer von uns
Eu sigo na chuva de mão no bolso e sorrio
Ich gehe im Regen weiter, die Hand in der Tasche, und lächle
Eu estou de bem comigo e isso é difícil
Ich bin mit mir im Reinen, und das ist schwierig
Eu tenho no bolso uma carta
Ich habe einen Brief in der Tasche
Uma estúpida esponja de de arroz
Einen dummen Reispuder-Schwamm
E um retrato meu e dela
Und ein Foto von mir und ihm
Que vale muito mais do que nós dois
Das viel mehr wert ist als wir beide
Eu disse ao garçom e quero que ela morra
Ich sagte zum Kellner, ich will, dass er stirbt
Olho as luas gêmeas dos faróis
Ich betrachte die Zwillingsmonde der Scheinwerfer
E assovio, somos todos sós
Und pfeife, wir sind alle allein
Mas hoje eu estou de bem comigo e isso é difícil
Aber heute bin ich mit mir im Reinen, und das ist schwierig
Ah, vida noturna, eu sou a borboleta mais vadia
Ah, Nachtleben, ich bin der liederlichste Schmetterling
Na doce flor da tua hipocrisia
In der süßen Blume deiner Heuchelei
Eu disse ao garçom e quero que ela morra
Ich sagte zum Kellner, ich will, dass er stirbt
Olho as luas gêmeas dos faróis
Ich betrachte die Zwillingsmonde der Scheinwerfer
E assovio, somos todos sós
Und pfeife, wir sind alle allein
Mas hoje eu estou de bem comigo e isso é difícil
Aber heute bin ich mit mir im Reinen, und das ist schwierig
Ah, vida noturna, eu sou a borboleta mais vadia
Ah, Nachtleben, ich bin der liederlichste Schmetterling
Na doce flor da tua hipocrisia
In der süßen Blume deiner Heuchelei





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.