Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acendo
um
cigarro
molhado
de
chuva
até
os
ossos
Закуриваю
сигарету,
промокшую
до
нитки
E
alguém
me
pede
fogo,
é
um
dos
nossos
И
кто-то
просит
огня,
это
один
из
наших
Eu
sigo
na
chuva
de
mão
no
bolso
e
sorrio
Я
иду
под
дождем,
руки
в
карманах,
и
улыбаюсь
Eu
estou
de
bem
comigo
e
isso
é
difícil
Мне
хорошо
с
собой,
а
это
так
редко
бывает
Eu
tenho
no
bolso
uma
carta
У
меня
в
кармане
письмо
Uma
estúpida
esponja
de
pó
de
arroz
Глупая
пуховка
с
рисовой
пудрой
E
um
retrato
meu
e
dela
И
наша
с
тобой
фотография
Que
vale
muito
mais
do
que
nós
dois
Которая
стоит
гораздо
больше,
чем
мы
оба
Eu
disse
ao
garçom
e
quero
que
ela
morra
Я
сказала
официанту,
что
хочу,
чтобы
ты
умер
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
Смотрю
на
двойные
луны
фар
E
assovio,
somos
todos
sós
И
насвистываю,
мы
все
одиноки
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo
e
isso
é
difícil
Но
сегодня
мне
хорошо
с
собой,
а
это
так
редко
бывает
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ах,
ночная
жизнь,
я
самая
распутная
бабочка
Na
doce
flor
da
tua
hipocrisia
На
сладком
цветке
твоего
лицемерия
Eu
disse
ao
garçom
e
quero
que
ela
morra
Я
сказала
официанту,
что
хочу,
чтобы
ты
умер
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
Смотрю
на
двойные
луны
фар
E
assovio,
somos
todos
sós
И
насвистываю,
мы
все
одиноки
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo
e
isso
é
difícil
Но
сегодня
мне
хорошо
с
собой,
а
это
так
редко
бывает
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ах,
ночная
жизнь,
я
самая
распутная
бабочка
Na
doce
flor
da
tua
hipocrisia
На
сладком
цветке
твоего
лицемерия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.