Zj Mission - Loose Ends - traduction des paroles en allemand

Loose Ends - Zj Missiontraduction en allemand




Loose Ends
Lose Enden
Yeah, I'll tell you
Ja, ich sage dir
To be honest there ain't really much tell (Yeah)
Um ehrlich zu sein, gibt es nicht viel zu erzählen (Ja)
I was tryna save you from yourself
Ich habe versucht, dich vor dir selbst zu retten
I was thinking 'bout ya all the while thinking 'bout myself
Ich habe die ganze Zeit an dich gedacht, während ich an mich selbst dachte
Didn't wanna tell you I still had my heart with someone else
Ich wollte dir nicht sagen, dass mein Herz noch bei jemand anderem war
And my ex just left a message told me hit her on her line now
Und meine Ex hat mir gerade eine Nachricht hinterlassen und gesagt, ich solle sie anrufen
I ain't call her back 'cause when I did she'd always wild' out
Ich habe sie nicht zurückgerufen, denn wenn ich das tat, ist sie immer ausgerastet
I been tryna cut all of the drama and the strife out
Ich habe versucht, all das Drama und den Streit zu beenden
Dig into myself and let the light inside me shine out
In mich selbst einzutauchen und das Licht in mir herausstrahlen zu lassen
Letting all my pride out, admitting to my crimes now
Meinen ganzen Stolz herauslassen, meine Verbrechen jetzt zugeben
Now I'm taking time out to try and make 'em right now
Jetzt nehme ich mir Zeit, um zu versuchen, sie jetzt richtig zu machen
Standing on the truth ain't no room for compromise now
Auf der Wahrheit stehen, jetzt gibt es keinen Raum für Kompromisse
I do this for Christ, bottom line now (And I know)
Ich tue das für Christus, unterm Strich jetzt (Und ich weiß)
And I know it hurt a lot but it's often in the dark you find your true friends (True friends yeah)
Und ich weiß, es tat sehr weh, aber oft findet man im Dunkeln seine wahren Freunde (Wahre Freunde, ja)
But my mama always told me if you take a stand for God you'll probably lose friends (Lose friends yeah)
Aber meine Mama hat mir immer gesagt, wenn du für Gott eintrittst, wirst du wahrscheinlich Freunde verlieren (Freunde verlieren, ja)
And I know it broke your heart but it'd probably be harder if you knew less (Knew less yeah)
Und ich weiß, es hat dir das Herz gebrochen, aber es wäre wahrscheinlich härter, wenn du weniger wüsstest (Weniger wüsstest, ja)
Those soul ties had me tied up now I'm out here cutting off these loose ends (Cut 'em off right now)
Diese Seelenbande haben mich gefesselt, jetzt bin ich hier draußen und schneide diese losen Enden ab (Schneide sie jetzt ab)
And It was keeping me from God so I had to cut it off no loose ends (Cut 'em off yeah, yeah)
Und es hat mich von Gott ferngehalten, also musste ich es abschneiden, keine losen Enden (Schneide sie ab, ja, ja)
But now I'm giving all I got everything that's in my heart no loose ends, yeah
Aber jetzt gebe ich alles, was ich habe, alles, was in meinem Herzen ist, keine losen Enden, ja
Yeah
Ja
And I'm cutting 'em off
Und ich schneide sie ab
Two edged sword in my hand as they fall
Zweischneidiges Schwert in meiner Hand, während sie fallen
Hammer in hand nail my flesh to the cross
Hammer in der Hand, nagle mein Fleisch ans Kreuz
I did it for me now I do it for God
Ich habe es für mich getan, jetzt tue ich es für Gott
And I do it for lot y'all
Und ich tue es für viele von euch
The church folk and the players at the Mardi Gra
Die Kirchenleute und die Spieler beim Karneval
The young kids and the ballers yelling all tomorrow
Die jungen Leute und die Basketballspieler, die bis morgen schreien
'Cause this life ain't promised you could fall tomorrow
Denn dieses Leben ist dir nicht versprochen, du könntest morgen fallen
I'm tryna give 'em all a lesson to get it
Ich versuche, ihnen allen eine Lektion zu geben, damit sie es verstehen
From something better than quitting the Fathers
Von etwas Besserem als dem Aufgeben, den Segen und die Weisheit des Vaters
Blessing and wisdom take my intention and mix it
Nimm meine Absicht und vermische sie
With something meant to be bigger than money treasure and women
Mit etwas, das größer sein soll als Geld, Schätze und Frauen
Take my direction and vision and plug it in with the Mission
Nimm meine Richtung und Vision und verbinde sie mit der Mission
Cuz Ima get it till the day I die
Denn ich werde es bekommen, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
They look at me as a leader but that's no surprise
Sie sehen mich als Anführer, aber das ist keine Überraschung
I'm tryna point 'em all to Jesus when I hold the mic
Ich versuche, sie alle auf Jesus hinzuweisen, wenn ich das Mikrofon halte
But it gets hard when all my
Aber es wird schwer, wenn all meine
Fingers bent on holding spite and that's why I'm
Finger darauf aus sind, Groll zu hegen, und deshalb bin ich
Letting all my pride out, admitting to my crimes now
Meinen ganzen Stolz herauslassen, meine Verbrechen jetzt zugeben
Now I'm taking time out to try and make 'em right now (Make it right)
Jetzt nehme ich mir Zeit, um zu versuchen, sie jetzt richtig zu machen (Mach es richtig)
Standing on the truth ain't no room for compromise now (No compromise)
Auf der Wahrheit stehen, jetzt gibt es keinen Raum für Kompromisse (Keine Kompromisse)
I do this for Christ, bottom line now
Ich tue das für Christus, unterm Strich jetzt
And I know it hurt a lot but it's often in the dark you find your true friends (True friends yeah)
Und ich weiß, es tat sehr weh, aber oft findet man im Dunkeln seine wahren Freunde (Wahre Freunde, ja)
But my mama always told me if you take a stand for God you'll probably lose friends (Lose friends yeah)
Aber meine Mama hat mir immer gesagt, wenn du für Gott eintrittst, wirst du wahrscheinlich Freunde verlieren (Freunde verlieren, ja)
And I know it broke your heart but it'd probably be harder if you knew less (Knew less yeah)
Und ich weiß, es hat dir das Herz gebrochen, aber es wäre wahrscheinlich härter, wenn du weniger wüsstest (Weniger wüsstest, ja)
Those soul ties had me tied up now I'm out here cutting off these loose ends (Cut 'em off right now)
Diese Seelenbande haben mich gefesselt, jetzt bin ich hier draußen und schneide diese losen Enden ab (Schneide sie jetzt ab)
And It was keeping me from God so I had to cut it off no loose ends (Cut 'em off yeah, yeah)
Und es hat mich von Gott ferngehalten, also musste ich es abschneiden, keine losen Enden (Schneide sie ab, ja, ja)
But now I'm giving all I got everything that's in my heart no loose ends, yeah (Cut 'em off right now)
Aber jetzt gebe ich alles, was ich habe, alles, was in meinem Herzen ist, keine losen Enden, ja (Schneide sie jetzt ab)
And I know it hurt a lot but it's often in the dark you find your true friends (True friends yeah)
Und ich weiß, es tat sehr weh, aber oft findet man im Dunkeln seine wahren Freunde (Wahre Freunde, ja)
But my mama always told me if you take a stand for God you'll probably lose friends (Gotta take a stand now)
Aber meine Mama hat mir immer gesagt, wenn du für Gott eintrittst, wirst du wahrscheinlich Freunde verlieren (Muss jetzt Stellung beziehen)
And I know it broke your heart but it'd probably be harder if you knew less (Take a stand right now)
Und ich weiß, es hat dir das Herz gebrochen, aber es wäre wahrscheinlich härter, wenn du weniger wüsstest (Bezieh jetzt Stellung)
Those soul ties had me tied up now I'm out here cutting off these loose ends (Cut 'em off, yeah, yeah)
Diese Seelenbande haben mich gefesselt, jetzt bin ich hier draußen und schneide diese losen Enden ab (Schneide sie ab, ja, ja)
And It was keeping me from God so I had to cut it off no loose ends (Cut 'em off yeah, yeah)
Und es hat mich von Gott ferngehalten, also musste ich es abschneiden, keine losen Enden (Schneide sie ab, ja, ja)
But now I'm giving all I got everything that's in my heart no loose ends, yeah
Aber jetzt gebe ich alles, was ich habe, alles, was in meinem Herzen ist, keine losen Enden, ja
It wasn't easy at the start
Es war nicht einfach am Anfang
All these people tied up to me pressing on me it was hard
All diese Leute, die an mir hingen und mich bedrängten, es war hart
I was running out of options till I turned and ran to God
Mir gingen die Optionen aus, bis ich mich umdrehte und zu Gott rannte
I thought I had gone too far
Ich dachte, ich wäre zu weit gegangen
Until I fell into his arms
Bis ich in seine Arme fiel
Now I'm living in my purpose and I'm never gonna stop
Jetzt lebe ich meine Bestimmung und ich werde niemals aufhören
I don't do this for the fame, I don't do this for the guap
Ich tue das nicht für den Ruhm, ich tue das nicht für das Geld
I do this to make a change and I pray it touch your heart
Ich tue das, um etwas zu verändern, und ich bete, dass es dein Herz berührt
You're the reason that I did it
Du bist der Grund, warum ich es getan habe
Why I had to cut it off
Warum ich es abschneiden musste
Why I had to cut it off
Warum ich es abschneiden musste





Writer(s): Zachary Servis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.