Paroles et traduction Zkr feat. Lesram - Verisure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh,
enfoiré
Yo,
asshole
T'as
reconnu
l'mode
opératoire
You
recognize
the
M.O.
Wesh,
Nouveau
Roubaix
jusqu'au
Pré,
bâtard
(Bellek
Track)
Yo,
New
Roubaix
to
Pré,
bastard
(Bellek
Track)
Ouais,
ouais,
wesh,
Zk'
Yeah,
yeah,
yo,
Zk'
Mon
pote
bicrave
des
ballons,
j'l'appelle
Hakim
Ziyech
(passeur
décisif)
My
buddy's
slinging
balloons,
I
call
him
Hakim
Ziyech
(assist
king)
Que
des
vrais
bandits
dans
mon
sillage
Only
real
gangsters
in
my
wake
Eux,
quand
ils
passent
la
douane,
ils
ont
envie
d'ier-ch
They
wanna
cry
when
they
cross
the
border
Ça
sent
la
khaliya
dans
la
caisse
au
péage
Smells
like
hash
in
the
car
at
the
toll
booth
J'suis
sorti
d'sa
schnek,
ça
sent
l'embrayage
I
left
her
place,
it
smells
like
burnt
clutch
On
t'vend
la
neige,
on
t'met
sur
un
nuage
We
sell
you
snow,
we
put
you
on
a
cloud
Fini
les
go
fast,
c'est
plus
tranquille
No
more
go
fasts,
it's
more
chill
now
Un
trois
tonnes
cinq
dans
les
embouteillages
A
three-and-a-half
ton
truck
in
traffic
J'ai
v'là
les
cachettes,
j'ai
v'là
les
cachets
I
got
the
stashes,
I
got
the
cash
Des
mecs
qui
achètent,
mes
disques,
mes
sachets
Dudes
buying
my
records,
my
bags
Un
signe
de
la
tête,
pas
besoin
d'me
fâcher
A
nod,
no
need
to
get
mad
J'ressors
de
la
fête,
le
polo
taché
I
leave
the
party,
polo
stained
On
revient
de
loin,
touche-à-tout
égale
bon
à
rien
We
come
from
far,
jack-of-all-trades,
master
of
none
On
trouvera
pas
d'fromage
dans
un
trou
à
rat
We
won't
find
cheese
in
a
rat
hole
On
trouvera
pas
l'million
dans
un
chouara
We
won't
find
a
million
in
a
shithole
La
cité,
c'est
pas
fait
pour
y
rester
The
projects
aren't
made
for
staying
Un
conseil,
mon
gars,
faut
qu'tu
restes
calme
A
word
of
advice,
my
man,
stay
calm
On
t'balaye,
c'est
Zk
et
Lesram
We
sweep
you
away,
it's
Zk
and
Lesram
C'est
avec
des
punchlines
qu'on
s'exprime
We
express
ourselves
with
punchlines
Avec
la
pauvreté,
on
fait
d'l'escrime
With
poverty,
we
fence
Après
la
plaidoirie,
on
va
s'exclamer
After
the
plea,
we're
gonna
exclaim
J'suis
d'la
ville
la
plus
pauvre,
j'ai
visser
camés
I'm
from
the
poorest
city,
I've
screwed
up
(J'ai
donné
aux
drogués)
j'ai
souffert,
gamin
(I
gave
to
the
addicts)
I
suffered,
kid
Regarde-moi
quand
tu
m'serres
la
main
Look
me
in
the
eye
when
you
shake
my
hand
Avec
un
peu
d'sang,
on
efface
les
ardoises
(wesh,
Zk)
With
a
little
blood,
we
wipe
the
slates
clean
(yo,
Zk)
On
brûle
les
sachets
vides,
on
compte
les
parpaings
We
burn
the
empty
bags,
we
count
the
cinder
blocks
J'traîne
la
nuit
sur
le
parking,
les
phares
éteints
I
hang
out
at
night
in
the
parking
lot,
headlights
off
J'fais
ma
vie
dans
la
ville,
j'fais
des
va-et-vient
I
live
my
life
in
the
city,
I
go
back
and
forth
J'tue
l'ennui,
j'dépense
comme
un
Saoudien
I
kill
boredom,
I
spend
like
a
Saudi
J'nique
ma
vie,
j'me
fais
un
flash
et
j'roule
un
joint
I'm
ruining
my
life,
I
take
a
hit
and
roll
a
joint
2024,
j'vois
le
monde
brûler
2024,
I
see
the
world
burning
Khey,
tu
peux
entendre
les
bombes
hurler
Dude,
you
can
hear
the
bombs
screaming
Quand
j'parle
de
bombes
When
I
talk
about
bombs
J'parle
pas
de
celles
aux
cheveux
ondulés
I'm
not
talking
about
the
ones
with
wavy
hair
Wesh,
enfoiré
Yo,
asshole
C'est
comme
une
mèche
enflammée
It's
like
a
lit
fuse
Une
pêche
dans
l'foie,
une
méchante
soirée
A
punch
to
the
liver,
a
bad
night
Livrette
dans
l'froid,
il
neige
dans
l'3
Notebook
in
the
cold,
it's
snowing
in
the
3rd
Les
tits-pe,
dès
le
collège,
renvoyés
The
little
ones,
expelled
from
middle
school
On
décoffre
quand
le
prix
est
au
rabais,
zinc
We
crack
safes
when
the
price
is
low,
zinc
On
a
tous
des
couteaux
comme
mes
rebeusiens
We
all
have
knives
like
my
rebels
Ça
bosse
à
la
puce
comme
mes
banlieusards
They
work
hard
like
my
suburbanites
Ça
remonte
des
affaires
comme
mes
Roubaisiens
They
bring
up
business
like
my
Roubaix
people
Y
a
que
les
vrais
qui
durent,
y
a
aucun
pays
sûr
Only
the
real
ones
last,
there's
no
safe
country
T'as
l'air
tendu,
tu
peux
t'faire
cambu
même
si
You
look
tense,
you
can
get
robbed
even
if
T'es
équipé
chez
Verisure
(y
a
des
fissures)
You're
equipped
with
Verisure
(there
are
cracks)
Au
début,
c'est
toujours
un
peu
rude
In
the
beginning,
it's
always
a
bit
rough
Mais
pour
monter,
on
est
plein
de
ruses
But
to
climb,
we're
full
of
tricks
Khey,
à
chacun
son
point
de
vue
Dude,
to
each
his
own
point
of
view
Tenir
les
murs
ou
le
coin
de
rue
Hold
the
walls
or
the
street
corner
Les
p'tits
postulent,
y
a
plein
d'emplois
The
little
ones
apply,
there
are
plenty
of
jobs
J'repense
au
passé,
j'suis
bien
sans
toi
I
think
back
to
the
past,
I'm
good
without
you
J'vais
encore
pisser
dans
ce
coin
de
mur
I'm
gonna
piss
in
this
corner
again
Dans
lequel
j'ai
pissé
au
moins
500
fois
In
which
I've
pissed
at
least
500
times
Avec
un
peu
d'sang,
on
efface
les
ardoises
(wesh,
Zk)
With
a
little
blood,
we
wipe
the
slates
clean
(yo,
Zk)
On
brûle
les
sachets
vides,
on
compte
les
parpaings
We
burn
the
empty
bags,
we
count
the
cinder
blocks
J'traîne
la
nuit
sur
le
parking,
les
phares
éteints
I
hang
out
at
night
in
the
parking
lot,
headlights
off
J'fais
ma
vie
dans
la
ville,
j'fais
des
va-et-vient
I
live
my
life
in
the
city,
I
go
back
and
forth
J'tue
l'ennui,
j'dépense
comme
un
Saoudien
I
kill
boredom,
I
spend
like
a
Saudi
J'nique
ma
vie,
j'me
fais
un
flash
et
j'roule
un
joint
I'm
ruining
my
life,
I
take
a
hit
and
roll
a
joint
(J'traîne
la
nuit
sur
le
parking,
les
phares
éteints)
(I
hang
out
at
night
in
the
parking
lot,
headlights
off)
(J'fais
ma
vie
dans
la
ville,
j'fais
des
va-et-vient)
(I
live
my
life
in
the
city,
I
go
back
and
forth)
(J'tue
l'ennui,
j'dépense
comme
un
Saoudien)
(I
kill
boredom,
I
spend
like
a
Saudi)
(J'nique
ma
vie,
j'me
fais
un
flash
et
j'roule
un
joint)
(I'm
ruining
my
life,
I
take
a
hit
and
roll
a
joint)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.