Zkr feat. Lesram - Verisure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zkr feat. Lesram - Verisure




Verisure
Verisure
Wesh, enfoiré
Yo, asshole
T'as reconnu l'mode opératoire
You recognize the M.O.
Wesh, Nouveau Roubaix jusqu'au Pré, bâtard (Bellek Track)
Yo, New Roubaix to Pré, bastard (Bellek Track)
Ouais, ouais, wesh, Zk'
Yeah, yeah, yo, Zk'
Mon pote bicrave des ballons, j'l'appelle Hakim Ziyech (passeur décisif)
My buddy's slinging balloons, I call him Hakim Ziyech (assist king)
Que des vrais bandits dans mon sillage
Only real gangsters in my wake
Eux, quand ils passent la douane, ils ont envie d'ier-ch
They wanna cry when they cross the border
Ça sent la khaliya dans la caisse au péage
Smells like hash in the car at the toll booth
J'suis sorti d'sa schnek, ça sent l'embrayage
I left her place, it smells like burnt clutch
On t'vend la neige, on t'met sur un nuage
We sell you snow, we put you on a cloud
Fini les go fast, c'est plus tranquille
No more go fasts, it's more chill now
Un trois tonnes cinq dans les embouteillages
A three-and-a-half ton truck in traffic
J'ai v'là les cachettes, j'ai v'là les cachets
I got the stashes, I got the cash
Des mecs qui achètent, mes disques, mes sachets
Dudes buying my records, my bags
Un signe de la tête, pas besoin d'me fâcher
A nod, no need to get mad
J'ressors de la fête, le polo taché
I leave the party, polo stained
On revient de loin, touche-à-tout égale bon à rien
We come from far, jack-of-all-trades, master of none
On trouvera pas d'fromage dans un trou à rat
We won't find cheese in a rat hole
On trouvera pas l'million dans un chouara
We won't find a million in a shithole
La cité, c'est pas fait pour y rester
The projects aren't made for staying
Un conseil, mon gars, faut qu'tu restes calme
A word of advice, my man, stay calm
On t'balaye, c'est Zk et Lesram
We sweep you away, it's Zk and Lesram
C'est avec des punchlines qu'on s'exprime
We express ourselves with punchlines
Avec la pauvreté, on fait d'l'escrime
With poverty, we fence
Après la plaidoirie, on va s'exclamer
After the plea, we're gonna exclaim
J'suis d'la ville la plus pauvre, j'ai visser camés
I'm from the poorest city, I've screwed up
(J'ai donné aux drogués) j'ai souffert, gamin
(I gave to the addicts) I suffered, kid
Regarde-moi quand tu m'serres la main
Look me in the eye when you shake my hand
Avec un peu d'sang, on efface les ardoises (wesh, Zk)
With a little blood, we wipe the slates clean (yo, Zk)
On brûle les sachets vides, on compte les parpaings
We burn the empty bags, we count the cinder blocks
J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints
I hang out at night in the parking lot, headlights off
J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient
I live my life in the city, I go back and forth
J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien
I kill boredom, I spend like a Saudi
J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint
I'm ruining my life, I take a hit and roll a joint
2024, j'vois le monde brûler
2024, I see the world burning
Khey, tu peux entendre les bombes hurler
Dude, you can hear the bombs screaming
Quand j'parle de bombes
When I talk about bombs
J'parle pas de celles aux cheveux ondulés
I'm not talking about the ones with wavy hair
Wesh, enfoiré
Yo, asshole
C'est comme une mèche enflammée
It's like a lit fuse
Une pêche dans l'foie, une méchante soirée
A punch to the liver, a bad night
Livrette dans l'froid, il neige dans l'3
Notebook in the cold, it's snowing in the 3rd
Les tits-pe, dès le collège, renvoyés
The little ones, expelled from middle school
On décoffre quand le prix est au rabais, zinc
We crack safes when the price is low, zinc
On a tous des couteaux comme mes rebeusiens
We all have knives like my rebels
Ça bosse à la puce comme mes banlieusards
They work hard like my suburbanites
Ça remonte des affaires comme mes Roubaisiens
They bring up business like my Roubaix people
Y a que les vrais qui durent, y a aucun pays sûr
Only the real ones last, there's no safe country
T'as l'air tendu, tu peux t'faire cambu même si
You look tense, you can get robbed even if
T'es équipé chez Verisure (y a des fissures)
You're equipped with Verisure (there are cracks)
Au début, c'est toujours un peu rude
In the beginning, it's always a bit rough
Mais pour monter, on est plein de ruses
But to climb, we're full of tricks
Khey, à chacun son point de vue
Dude, to each his own point of view
Tenir les murs ou le coin de rue
Hold the walls or the street corner
Les p'tits postulent, y a plein d'emplois
The little ones apply, there are plenty of jobs
J'repense au passé, j'suis bien sans toi
I think back to the past, I'm good without you
J'vais encore pisser dans ce coin de mur
I'm gonna piss in this corner again
Dans lequel j'ai pissé au moins 500 fois
In which I've pissed at least 500 times
Avec un peu d'sang, on efface les ardoises (wesh, Zk)
With a little blood, we wipe the slates clean (yo, Zk)
On brûle les sachets vides, on compte les parpaings
We burn the empty bags, we count the cinder blocks
J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints
I hang out at night in the parking lot, headlights off
J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient
I live my life in the city, I go back and forth
J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien
I kill boredom, I spend like a Saudi
J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint
I'm ruining my life, I take a hit and roll a joint
(J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints)
(I hang out at night in the parking lot, headlights off)
(J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient)
(I live my life in the city, I go back and forth)
(J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien)
(I kill boredom, I spend like a Saudi)
(J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint)
(I'm ruining my life, I take a hit and roll a joint)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.