Paroles et traduction Zkr feat. Niro - Travail d'arabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travail d'arabe
Arab's Work
De
R.B.X
à
B.L.O.I.S
From
R.B.X
to
B.L.O.I.S
Sourire
de
millionnaire
même
en
pleine
hess
Millionaire's
smile
even
in
the
middle
of
the
struggle,
babe
Nouveau
Roubaix,
nouveau
Roubaix
New
Roubaix,
new
Roubaix
J'compte
plus
sur
la
pe'-stu
pour
gonfler
la
poche
(Bellek
Track)
I
don't
count
on
welfare
to
fill
my
pockets
anymore
(Bellek
Track)
C'est
Niro,
ZKR,
en
fond
d'six
dans
la
Porsche
It's
Niro,
ZKR,
speeding
in
the
Porsche,
darling
J'compte
plus
sur
la
pe'-stu
pour
gonfler
la
poche
I
don't
count
on
welfare
to
fill
my
pockets
anymore
C'est
Niro,
ZKR,
en
fond
d'six
dans
la
Porsche
It's
Niro,
ZKR,
speeding
in
the
Porsche
Conso'
bien
calée
(ouais,
ouais,
ouais),
à
la
fouille,
j'fais
un
salto
Stash
well
hidden
(yeah,
yeah,
yeah),
if
they
search
me,
I'll
do
a
backflip
Tou-toute
l'équipe
a
fait
d'la
taule
comme
les
Dalton
The
whole
crew
did
time
like
the
Daltons
Les
baqueux
nous
ont
plié
comme
des
calzones
The
cops
folded
us
like
calzones
Dans
la
ve-ca,
y
a
des
schlags
dе
me-ca
In
the
projects,
there
are
snitches,
honey
On
va
les
virer,
pas
pour
mеttre
des
bécanes
We're
gonna
kick
them
out,
not
to
put
in
bikes
Une
orga'
impeccable,
une
recette
impeccable
Impeccable
organization,
impeccable
recipe
Le
shit
c'est
du
C4,
du
coup
y
a
qu'des
péka
The
shit
is
C4,
so
there
are
only
kilos
Hendek
aux
dommages
collatéraux
Fuck
the
collateral
damage
L'OPJ
note
mes
réponses
pendant
l'interro'
The
detective
writes
down
my
answers
during
the
interrogation
En
dessous
d'2000
par
jour,
nan,
c'est
pas
un
terrain
Under
2000
a
day,
no,
that's
not
a
territory,
sweetheart
À
chaque
lourd
de
té-cô,
faut
repartir
à
zéro
With
every
kilo
of
weed,
you
gotta
start
from
scratch
C'est
mon
côté
tmazight
qui
s'occupe
de
mes
ten3achn
It's
my
Berber
side
that
takes
care
of
my
business
Sourire
de
millionnaire
même
en
pleine
hess
(même
en
pleine
hess)
Millionaire's
smile
even
in
the
middle
of
the
struggle
(even
in
the
middle
of
the
struggle)
On
a
gardé
nos
DIM,
on
est
resté
des
hommes
We
kept
our
dignity,
we
remained
men
Pur
sang
arabe,
nous
prend
pas
pour
des
ânes
Purebred
Arab,
don't
take
us
for
fools,
girl
Donne
moi
un
ou
deux,
j'le
transforme
en
dizaine,
'zaine,
'zaine,
'zaine
Give
me
one
or
two,
I'll
turn
it
into
ten,
ten,
ten,
ten
Serein,
au
calme,
toi
t'as
l'nez
rongé
par
la
coca'
Serene,
calm,
you
got
your
nose
eaten
by
coke
Toujours
à
deux
doigts
d'péter
un
ble-câ
Always
two
fingers
away
from
snapping
Toujours
à
deux
doigts
d'appeler
l'avocat
Always
two
fingers
away
from
calling
the
lawyer
J'viens
d'finir
de
pochtonner,
j'ai
les
doigts
qui
collent
I
just
finished
bagging
up,
my
fingers
are
sticky
Y
a
encore
les
anciens
qui
picolent
(putain
d'sa
mère,
toujours
les
mêmes)
There
are
still
the
old
guys
drinking
(damn
it,
always
the
same
ones)
Et
ça
fait
"pah,
pah,
pah"
And
it
goes
"pah,
pah,
pah"
Si
tu
nous
laisse
pas,
pas,
pas
manger
l'repas,
'pas,
'pas
(pas,
pas,
pas,
pas,
pas)
If
you
don't
let
us,
us,
us
eat
the
meal,
meal,
meal
(meal,
meal,
meal,
meal,
meal)
Manger
l'repas,
'pas,
'pas,
ça
fait
"pah,
pah,
pah",
"pah,
pah,
pah"
Eat
the
meal,
meal,
meal,
it
goes
"pah,
pah,
pah",
"pah,
pah,
pah"
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Nobody's
gonna
give
you
anything
so
I'm
gonna
get
the
money
(I'm
gonna
get
the
money)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Roubaix,
it's
evil,
if
it's
magic,
it's
Paris
(magic,
Paris)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Niro,
ZKR,
so
it's
bound
to
rap
(bound
to
rap)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work,
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work
(yeah),
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
On
part
imiter
le
monde
paramilitaire
We
go
imitate
the
paramilitary
world
Tu
peux
avoir
le
succès,
l'oseille,
ne
peut
pas
les
mériter
You
can
have
success,
money,
but
you
can't
deserve
them
Mets
pas
les
mains
dans
la
beauté,
tu
connais
pas
l'humilité
Don't
put
your
hands
in
beauty,
you
don't
know
humility
Dans
l'intimité,
pas
d'dignité,
que
d'la
rentabilité
(ouh)
In
intimacy,
no
dignity,
only
profitability
(ooh)
Les
mythos
ou
la
vérité,
on
s'en
bat
les
couilles
de
leurs
vies
Myths
or
truth,
we
don't
give
a
damn
about
their
lives
Tu
joues
l'ancien
comme
un
deur-vi,
on
attend
la
prospérité
(bah
oui),
eh
(eh)
You
play
the
OG
like
a
doorman,
we
await
prosperity
(hell
yeah),
eh
(eh)
Les
flows
sont
tranchants,
t'es
sur
tes
penchants,
j'suis
sur
ma
stabilité
The
flows
are
sharp,
you're
on
your
inclinations,
I'm
on
my
stability
On
tire
pas
sur
l'ambulance,
gros,
la
rue
agit
en
silence
We
don't
shoot
the
ambulance,
man,
the
street
acts
in
silence
En
freelance,
faut
d'la
vigilance,
des
finances
Freelancing
requires
vigilance,
finances
Et
sans
régime,
sans
ciment,
j'ai
pris
mon
billet
gentiment
And
without
a
diet,
without
cement,
I
got
my
ticket
nicely
Jamais
mendié,
j'suis
nia
mais
nié
le
dimanche
Never
begged,
I'm
silly
but
deny
on
Sunday
On
les
baise,
lundi
c'est
oublié,
bandia,
bandito
We
fuck
them,
Monday
it's
forgotten,
bandit,
bandito
J'suis
brillant
comme
diamant,
trop
oublié
constamment
I'm
shining
like
a
diamond,
too
often
forgotten
Convié
au
soirée
pour
vriller,
c'est
payant
pour
tout
l'monde
Invited
to
the
party
to
go
wild,
it's
paid
for
everyone
Pour
nous,
c'est
gratuit,
eh
(eh)
For
us,
it's
free,
eh
(eh)
J'leur
mettais
des
PV
quand
j'étais
en
hess
(oui)
I
was
giving
them
tickets
when
I
was
struggling
(yes)
J'regarde
pas
la
télé'
sauf
quand
j'suis
au
hebs
(ouh)
I
don't
watch
TV
unless
I'm
in
jail
(ooh)
En
cellule,
jamais
rien
rentré
dans
mon
cul,
fils
de
pute
In
the
cell,
never
took
anything
in
my
ass,
son
of
a
bitch
J'suis
maghrebi
comme
ceux
qui
gèrent
ta
zone
en
stum,
fils
de
pute
I'm
North
African
like
those
who
run
your
area
on
the
low,
son
of
a
bitch
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Nobody's
gonna
give
you
anything
so
I'm
gonna
get
the
money
(I'm
gonna
get
the
money)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Roubaix,
it's
evil,
if
it's
magic,
it's
Paris
(magic,
Paris)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Niro,
ZKR,
so
it's
bound
to
rap
(bound
to
rap)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work,
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work
(yeah),
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Nobody's
gonna
give
you
anything
so
I'm
gonna
get
the
money
(I'm
gonna
get
the
money)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Roubaix,
it's
evil,
if
it's
magic,
it's
Paris
(magic,
Paris)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Niro,
ZKR,
so
it's
bound
to
rap
(bound
to
rap)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work,
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Arab's
work
(yeah),
Arab's
work
(Arab's
work)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Damn,
it's
well
done
for
an
Arab's
work
(Arab's
work)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.