Paroles et traduction Zkramble - Hijos De Puta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos De Puta
Sons of Bitches
Este
mundo
me
saca
de
quicio
This
world
drives
me
crazy,
girl
Donde
uno
pisa
al
otro
por
su
propio
beneficio
Where
one
steps
on
the
other
for
their
own
benefit
Dejo
de
lao'
si
me
aceptan
por
esta
canción
I
don't
care
if
they
accept
me
for
this
song
Sólo
por
un
momento
voy
a
abrir
mi
corazón
Just
for
a
moment,
I'm
going
to
open
my
heart
A
los
que
van
contra
mío
no
los
voy
a
maldecir
To
those
who
go
against
me,
I
won't
curse
them
De
hecho
les
agradezco
porque
me
inspiran
pa'
escribir
In
fact,
I
thank
them
because
they
inspire
me
to
write
Pa'
mí
estar
solo
no
me
hace
ni
cosquillas
Being
alone
doesn't
even
tickle
me
Ya
que
el
sol
en
soledad
sigue
siendo
el
que
más
brilla
Since
the
sun,
in
solitude,
is
still
the
brightest
Y
ya
estoy
cansao'
de
demostrar
tanto
And
I'm
tired
of
proving
so
much
Pa'
qué?
Si
al
final
nunca
saben
valorarlo
What
for?
In
the
end,
they
never
appreciate
it
Tengo
razones
pa'
cuestionar
mi
alrededor
I
have
reasons
to
question
my
surroundings
Miradas
furtivas
buscando
hacerte
daño
a
lo
mejor
Furtive
glances,
maybe
looking
to
hurt
you
En
una
laguna
no
es
lo
mejor
llegar
al
fondo
In
a
lagoon,
it's
not
best
to
reach
the
bottom
Es
difícil
salir
si
me
sumerjo
en
lo
hondo
It's
hard
to
get
out
if
I
sink
into
the
depths
Pa'
sacar
conclusiones
tontas
sin
trasfondo
To
draw
silly
conclusions
without
substance
Aunque
soy
sincero
y
mis
sentimientos
no
los
escondo
Even
though
I'm
sincere
and
don't
hide
my
feelings
El
hecho
de
llorar
no
me
hace
menos
fuerte
Crying
doesn't
make
me
any
less
strong
Prefiero
un
mar
de
lágrimas
que
lagunas
en
la
mente
I
prefer
a
sea
of
tears
than
gaps
in
my
mind
Y
está
claro
que
ocultar
lo
que
siento
no
es
lo
mejor
And
it's
clear
that
hiding
what
I
feel
is
not
the
best
Ya
que
esta
olla
está
colapsando
de
tanta
presión
Since
this
pot
is
collapsing
from
so
much
pressure
Mejor
le
hablo
al
papel,
te
parece
incoherente?
I'd
rather
talk
to
the
paper,
does
it
seem
incoherent
to
you?
Es
difícil
de
creer,
pero
es
el
que
más
me
entiende
It's
hard
to
believe,
but
it
understands
me
the
most
Pero
a
veces,
mi
mal
vivir
aumenta
But
sometimes,
my
bad
living
increases
Pa
qué
hacer
tanto,
si
no
me
van
a
tomar
en
cuenta
Why
do
so
much,
if
they're
not
going
to
take
me
into
account?
Pero
no
tengo
en
cuenta
tomar
pa'
quitarme
mis
penas
But
I
don't
consider
drinking
to
take
away
my
sorrows
Hay
que
sublimarlo
todo
y
por
eso
escribí
este
tema
You
have
to
sublimate
everything
and
that's
why
I
wrote
this
song
Me
desquito
con
los
Pasallacqua
que
me
rodean
I
take
it
out
on
the
clowns
that
surround
me
Hoyu'o
pal
hater,
los
que
me
apoyan
bienvenidos
sean
Fuck
the
haters,
those
who
support
me
are
welcome
Sigan
escuchando
la
música
que
los
hace
superficiales
Keep
listening
to
the
music
that
makes
you
superficial
Limitarse
mentalmente
nunca
hace
que
escalen
Limiting
yourself
mentally
never
makes
you
climb
Quieren
cambiar
el
mundo,
pero
no
les
sirve
You
want
to
change
the
world,
but
it
won't
work
for
you
Si
siguen
teniendo
la
mentalidad
del
siglo
XV
If
you
keep
having
the
mentality
of
the
15th
century
La
mentalidad
del
puto
siglo
XV
hermano
The
mentality
of
the
fucking
15th
century,
man
Maduren
hijos
de
puta
Grow
up,
sons
of
bitches
Hijos
de
puta!
Sons
of
bitches!
Piensa
y
observa
bien
con
tu
pupila
Think
and
observe
well
with
your
pupil
Por
culpa
de
los
caprichos
queda
dicho
que
el
mundo
está
en
ruinas
Because
of
whims,
it's
said
that
the
world
is
in
ruins
Me
di
cuenta
de
la
involución
I
realized
the
involution
Cuando
una
manzana
mordida
determina
tu
reputación
When
a
bitten
apple
determines
your
reputation
No
soy
brazuca
ni
mucho
menos,
pero
es
verdad
I'm
not
Brazilian
or
anything,
but
it's
true
Que
lo
que
rapeo
en
el
mic
siempre
ha
sido
real
That
what
I
rap
on
the
mic
has
always
been
real
Y
no
soy
perfecto
tampoco,
también
me
tropiezo
And
I'm
not
perfect
either,
I
stumble
too
Pero
no
digai'
tener
monedas
si
en
esto
no
dai'
el
peso
But
don't
say
you
have
coins
if
you
don't
pull
your
weight
in
this
Con
esos
cabeza
dura
no
discuto
I
don't
argue
with
those
hardheads
Juran
que
sembrando
ego
van
a
cosechar
un
fruto
They
swear
that
by
sowing
ego
they
will
reap
a
fruit
Pero
tus
críticas
hacia
mi
se
las
lleva
el
aire
But
your
criticisms
of
me
are
carried
away
by
the
wind
Ya
que
estai'
acostumbrado
a
mirar
la
punta
del
iceberg
Since
you're
used
to
looking
at
the
tip
of
the
iceberg
Pero
siempre
pienso
el
qué,
el
dónde
y
el
cómo
But
I
always
think
about
the
what,
the
where,
and
the
how
Y
me
quedo
callao'
porque
mis
ideas
no
salen
del
domo
And
I
keep
quiet
because
my
ideas
don't
leave
the
dome
Y
domo
mi
furia
pa'
no
caer
en
la
miseria
And
I
tame
my
fury
so
as
not
to
fall
into
misery
Por
mi
sería
que
con
poesía
se
vaya
esta
hipocresía
For
me,
it
would
be
that
with
poetry
this
hypocrisy
would
go
away
Ya
terminan
mis
versículos
My
verses
are
ending
now
Te
saco
tarjeta
roja
y
expulsao'
de
mi
círculo
I
give
you
a
red
card
and
you're
expelled
from
my
circle
Con
esos
giles
es
mejor
no
tener
vínculo
It's
better
not
to
have
a
link
with
those
fools
Falso,
la
mejor
palabra
que
te
queda
de
título
Fake,
the
best
word
that
fits
you
as
a
title
Había
que
soltar
algo
acá
I
had
to
let
something
out
here
Rapeo
con
rabia
porque
me
generan
rabia
I
rap
with
rage
because
they
make
me
rage
Tu
creí'
que
me
voy
a
moderar?
You
think
I'm
going
to
moderate
myself?
El
beat
por
el
Nait
madafakas
The
beat
by
Nait
motherfuckers
Dando
la
cara
como
siempre
Showing
our
faces
as
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Franco Plaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.