Paroles et traduction Zlata Dzardanova - Ямщик, не гони лошадей
Ямщик, не гони лошадей
Coachman, Don't Drive the Horses
Как
грустно,
туманно
кругом
How
sad,
how
foggy
all
around
Тосклив,
безотраден
мой
путь
My
path
is
dreary,
joyless
А
прошлое
кажется
сном
But
the
past
seems
like
a
dream
Томит
наболевшую
грудь!
It
weighs
heavy
on
my
aching
breast!
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Мне
некуда
больше
спешить
I
have
nowhere
else
to
hurry
Мне
некого
больше
любить
I
have
no
one
else
to
love
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Как
жажду
средь
мрачных
равнин
How
I
yearn
amidst
the
gloomy
plains
Измену
забыть
и
любовь
To
forget
betrayal
and
love
Но
память,
мой
злой
властелин
But
memory,
my
evil
master
Всё
будит
минувшее
вновь!
Keeps
reawakening
the
past
anew!
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Мне
некуда
больше
спешить
I
have
nowhere
else
to
hurry
Мне
некого
больше
любить
I
have
no
one
else
to
love
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Всё
было
лишь
ложь
и
обман...
Everything
was
only
lies
and
deceit...
Прощай,
и
мечты
и
покой!
Farewell,
and
dreams
and
peace!
А
боль
незакрывшихся
ран
And
the
pain
of
unhealed
wounds
Останется
вечно
со
мной!
Will
remain
with
me
forever!
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Мне
некуда
больше
спешить
I
have
nowhere
else
to
hurry
Мне
некого
больше
любить
I
have
no
one
else
to
love
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Мне
некуда
больше
спешить
I
have
nowhere
else
to
hurry
Мне
некого
больше
любить
I
have
no
one
else
to
love
Ямщик,
не
гони
лошадей!
Coachman,
don't
drive
the
horses!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.