Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naša Grana Ne Smije Propasti
Unser Zweig darf nicht untergehen
Među
Savom,
Dunavom
i
Dravom
Zwischen
Save,
Donau
und
Drau
Uvik
nigdi
kraj
neke
granice
Immer
irgendwo
an
einer
Grenze
Živili
su
od
vrimena
davnih
Lebten
seit
alten
Zeiten
Naši
stari
Šokci
i
Šokice
Unsere
alten
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Živili
su
od
vrimena
davnih
Lebten
seit
alten
Zeiten
Naši
stari
Šokci
i
Šokice
Unsere
alten
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Naši
stari,
naši
stari
Unsere
Alten,
unsere
Alten
Šokci
i
Šokice
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Naši
stari,
naši
stari
Unsere
Alten,
unsere
Alten
Šokci
i
Šokice
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Za
drugog
su
uvik
ratovali
Für
andere
haben
sie
immer
gekämpft
Od
Tirola
pa
do
Galicije
Von
Tirol
bis
Galizien
Težačke
su
kosti
ostavljali
Haben
sie
ihre
bäuerlichen
Knochen
gelassen
Snivajući
ravni
Slavonije
Und
träumten
von
den
Ebenen
Slawoniens,
meine
Liebste.
Težačke
su
kosti
ostavljali
Haben
sie
ihre
bäuerlichen
Knochen
gelassen
Snivajući
ravni
Slavonije
Und
träumten
von
den
Ebenen
Slawoniens,
meine
Liebste.
Naši
stari,
naši
stari
Unsere
Alten,
unsere
Alten
Šokci
i
Šokice
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Naši
stari,
naši
stari
Unsere
Alten,
unsere
Alten
Šokci
i
Šokice
Schokzen
und
Schokzinnen,
meine
Liebste.
Iz
grobova
naših
pradidova
Aus
den
Gräbern
unserer
Urgroßväter
Mlade
klice
opet
će
izrasti
Werden
wieder
junge
Triebe
sprießen
Ovdi
ćemo
zauvik
ostati
Hier
werden
wir
für
immer
bleiben
Naša
grana
ne
može
propasti
Unser
Zweig
darf
nicht
untergehen,
meine
Liebste.
Ovdi
ćemo
zauvik
ostati
Hier
werden
wir
für
immer
bleiben
Naša
grana
ne
smije
propasti
Unser
Zweig
darf
nicht
untergehen,
meine
Liebste.
Naša
grana,
naša
grana
Unser
Zweig,
unser
Zweig
Ne
smije
propasti
Darf
nicht
untergehen,
meine
Liebste.
Naša
grana,
naša
grana
Unser
Zweig,
unser
Zweig
Ne
smije
propasti
Darf
nicht
untergehen,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josip Ivankovic, Manda Orsolic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.