Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear. Friend
Liebe. Freundin
How
hottest
track
of
the
year
Der
heißeste
Track
des
Jahres
You
know
what
time
is
it
right
now
right
here?
yo
Weißt
du,
wie
spät
es
ist,
genau
hier
und
jetzt?
Yo
Cuz
I'm
back
again
Denn
ich
bin
wieder
da
Yeah
once
again
Yeah,
wieder
einmal
It's
조PD
time
once
again
Es
ist
wieder
ZoPD-Zeit
I'm
back
again
Ich
bin
wieder
da
Yeah
once
again
Yeah,
wieder
einmal
With
인순이
on
top
again
Mit
Insooni
wieder
ganz
oben
I'm
back
again
Ich
bin
wieder
da
Yeah
once
again
Yeah,
wieder
einmal
우리들의
얘기로만
긴긴밤이
지나도록
Mit
unseren
Geschichten
allein
vergeht
die
lange
Nacht
When
the
time
is
alright
Wenn
die
Zeit
reif
ist
It's
way
to
survive
기다려
hold
on
Es
ist
der
Weg
zu
überleben,
warte,
halt
durch
사람들은
하고있나
Ob
die
Leute
es
tun?
많은것을
약속했나
Haben
sie
viel
versprochen?
힘들어도
try
Auch
wenn
es
schwer
ist,
versuche
es
It
will
be
alright
Es
wird
alles
gut
친구여
세월이
많이
변했구려
Meine
Freundin,
die
Zeiten
haben
sich
sehr
verändert
같이
늙어간단
말이
내게는
그저
Das
Sprichwort,
dass
wir
zusammen
alt
werden,
war
für
mich
nur
먼
미래의
일일
뿐이었는데
eine
Sache
der
fernen
Zukunft
얼굴에
솜털의
흔적도
없구려
Es
gibt
keine
Spur
von
Flaum
mehr
in
deinem
Gesicht
어느
새
남자의
미래는
Plötzlich
ist
die
Zukunft
eines
Mannes
책임감과
무거운
중압감
Verantwortung
und
schwerer
Druck
하지만
햇살은
저
높은
곳에
Aber
die
Sonne
steht
hoch
am
Himmel
각자의
이상을
위해
모두
바쁘네
Jeder
ist
beschäftigt
für
seine
eigenen
Ideale
자랑스런
나의
친구들아
Meine
stolzen
Freunde
나도
열심히
살아가고
있단다
Auch
ich
lebe
mein
Leben
fleißig
우린
일
사랑
사회가
issue
Für
uns
sind
Arbeit,
Liebe
und
Gesellschaft
ein
Thema
하지만은
인간적일
뿐일
실수는
Aber
wir
sind
nur
menschlich,
Fehler
모두
겪어야지
너무
재수
müssen
wir
alle
durchmachen,
zu
viel
Pech
없는
직장
상사얘기
mit
dem
nervigen
Chef
별
수
없이
아저씨
되는게
뭐가
대수
Es
bleibt
nichts
anderes
übrig,
was
macht
es
schon,
ein
Onkel
zu
werden
이
담에
소주
한
잔
할때까지
Bis
wir
das
nächste
Mal
ein
Glas
Soju
trinken
답장은
필수
ist
eine
Antwort
Pflicht
Always
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
우리들의
얘기로만
긴긴밤이
지나도록
Mit
unseren
Geschichten
allein
vergeht
die
lange
Nacht
When
your
sprit
is
alright
Wenn
dein
Geist
in
Ordnung
ist
It's
way
to
survive
Es
ist
der
Weg
zu
überleben
기다려
hold
on
Warte,
halt
durch
그런다면
eventually
Dann
wirst
du
irgendwann
Gonna
stand
on
your
own
feet
auf
eigenen
Füßen
stehen
힘들어도
try
포기말아
Auch
wenn
es
schwer
ist,
versuche
es,
gib
nicht
auf
It
will
be
alright
Es
wird
alles
gut
세월에
무감각
해져가네
Ich
werde
unempfindlich
gegenüber
der
Zeit
현실의
삶과
이상속에
Zwischen
dem
realen
Leben
und
den
Idealen
아련한
추억이
너무
그립네
Ich
vermisse
die
vagen
Erinnerungen
so
sehr
친구들과
뛰놀던
그
동네
Die
Nachbarschaft,
in
der
ich
mit
meinen
Freunden
gespielt
habe
바쁘게
지내온
나날속에
In
den
geschäftigen
Tagen
지난날을
돌아보지
못했는데
konnte
ich
nicht
auf
die
vergangenen
Tage
zurückblicken
어느
날
잠에서
깨어날때
Eines
Tages,
als
ich
aufwachte
꿈에서
본
듯한
나의
동네
meine
Nachbarschaft,
die
wie
im
Traum
aussah
찾아가봤지
친구들과
같이
Ich
bin
hingegangen,
zusammen
mit
meinen
Freunden
너무
큰
기쁨으로
가슴이
뛰었지
Mein
Herz
raste
vor
großer
Freude
Dejavu
느끼고
Ich
fühlte
ein
Déjà-vu
추억의
자리에서
흐느끼고
und
schluchzte
am
Ort
der
Erinnerung
생각에
생각이
꼬리를
물고
Ein
Gedanke
jagt
den
nächsten
해지며는
소주병
나발을
불고
und
wenn
die
Sonne
untergeht,
blasen
wir
die
Soju-Flasche
leer
여기
추억과
바닷바람
Hier
sind
Erinnerungen
und
die
Meeresbrise
그리고
너무나
사랑하는
사람들이
있네
und
Menschen,
die
ich
so
sehr
liebe
인생에
뭐가
더
있나
Was
gibt
es
sonst
noch
im
Leben?
돈
명예
미래
따위야
말로
Geld,
Ruhm
und
Zukunft
영원할
순
없소
können
nicht
ewig
währen
이
diamond
같이
Wie
dieser
Diamant
Somethings
never
change
yo
Manche
Dinge
ändern
sich
nie,
yo
Let's
party
Lasst
uns
feiern
인생
끝날때까지
Bis
zum
Ende
des
Lebens
우리들의
얘기로만
긴긴밤이
지나도록
Mit
unseren
Geschichten
allein
vergeht
die
lange
Nacht
세월이
지나도
변치
말자고
약속했잖아
Wir
haben
versprochen,
uns
nicht
zu
ändern,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
영원토록
변치
않는
그런
믿음
간직할래
Ich
möchte
diesen
unerschütterlichen
Glauben
für
immer
bewahren
세월이
지나서
다
변해도
변치
않는
것
하나
Auch
wenn
sich
im
Laufe
der
Zeit
alles
ändert,
bleibt
eines
unverändert
이젠
뭘
하더라도
Egal,
was
ich
jetzt
mache
그
시절
같을
순
없으리오
es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
damals
이젠
바쁘더라도
Auch
wenn
du
beschäftigt
bist
가끔
전화를
해보시오
ruf
mich
gelegentlich
an
이젠
뭘
하더라도
Egal,
was
ich
jetzt
mache
그때와
같을
순
없으리오
es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
damals
이젠
바쁘더라도
Auch
wenn
du
beschäftigt
bist
우리의
추억을
기억해줘
erinnere
dich
an
unsere
Erinnerungen
이젠
뭘
하더라도
Egal,
was
ich
jetzt
mache
그
시절
같을
순
없으리오
es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
damals
이젠
바쁘더라도
Auch
wenn
du
beschäftigt
bist
가끔
전화를
해보시오
ruf
mich
gelegentlich
an
이젠
뭘
하더라도
Egal,
was
ich
jetzt
mache
그때와
같을
순
없으리오
es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
damals
이젠
바쁘더라도
Auch
wenn
du
beschäftigt
bist
우리의
추억을
기억해줘
erinnere
dich
an
unsere
Erinnerungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonzo Wang, David Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.