Perfect Day - Zoctraduction en allemand
The
perfect
day
to
me
is
when
i
can
lay
back
and
kick
my
feet
up
Der
perfekte
Tag
für
mich
ist,
wenn
ich
mich
zurücklehnen
und
die
Füße
hochlegen
kann
Lemme
tell
ya
bout
it
Lass
mich
dir
davon
erzählen
Hop
out
the
bed
then
i
roll
the
weed
up
Spring
aus
dem
Bett,
dann
dreh
ich
das
Weed
Having
hella
exotic
Hab'
jede
Menge
Exotisches
Stuffed
in
the
wood
you
can
come
& cop
it
Gestopft
im
Blunt,
du
kannst
kommen
und
es
holen
Talkin
numbers
i'll
come
and
drop
it
Reden
wir
über
Zahlen,
ich
komm'
und
liefer'
es
Off
Ab
Swervin
in
da
coupe
wit
the
top
Kurve
im
Coupé
mit
dem
Verdeck
Off
Unten
Everything
i
got
on
authentic
it
ain
no
knock
off
Alles,
was
ich
anhabe,
ist
authentisch,
keine
Fälschung
Catch
me
with
the
gang
on
the
streets
we
bring
the
block
out
Triff
mich
mit
der
Gang
auf
der
Straße,
wir
bringen
den
Block
raus
Stepping
on
what
come
up
to
me
i'll
knock
ya
lights
out
Kommst
du
mir
dumm,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
It's
Zoc
1of1
there
can't
be
no
other
Hier
ist
Zoc,
1 von
1,
es
kann
keinen
anderen
geben
I'm
feeling
good
when
i'm
chilling
with
my
mother
Ich
fühl'
mich
gut,
wenn
ich
mit
meiner
Mutter
chille
Then
i
slide
to
see
my
brothers
Dann
fahr'
ich
rüber,
um
meine
Brüder
zu
sehen
We
known
to
get
in
some
trouble
Wir
sind
dafür
bekannt,
Ärger
zu
machen
But
it's
all
love
Aber
alles
aus
Liebe
My
girl
call
me
and
then
i'm
out
Meine
Freundin
ruft
an
und
dann
bin
ich
weg
I'm
speeding
to
her
Ich
rase
zu
ihr
She
got
that
gushy
gushy
Sie
ist
feucht
und
heiß
I
walk
inside
she
get
on
top
of
me
she
getting
to
it
Ich
komm'
rein,
sie
steigt
auf
mich,
sie
legt
sofort
los
Got
the
jose
on
the
side
of
the
bed
&
Hab'
den
Jose
neben
dem
Bett
&
we
getting
to
it
wir
legen
los
Now
we
drunk
as
hell
Jetzt
sind
wir
höllisch
betrunken
I
might
nut
in
her
but
oh
well
Vielleicht
komm'
ich
in
ihr,
aber
scheiß
drauf
I
beat
it
down
Ich
nehm'
sie
richtig
ran
She
hate
me
when
i
leave
but
she
know
i'm
coming
round
Sie
hasst
mich,
wenn
ich
gehe,
aber
sie
weiß,
ich
komm'
wieder
She
put
my
mind
at
ease
when
nobody
else
around
Sie
beruhigt
mich,
wenn
niemand
sonst
da
ist
She
bring
me
hella
peace
glad
that
she's
the
one
i
found
Sie
bringt
mir
'ne
Menge
Frieden,
froh,
dass
sie
die
ist,
die
ich
fand
The
perfect
day
to
me
is
when
i
can
lay
back
and
kick
my
feet
up
Der
perfekte
Tag
für
mich
ist,
wenn
ich
mich
zurücklehnen
und
die
Füße
hochlegen
kann
Lemme
tell
ya
bout
it
Lass
mich
dir
davon
erzählen
Hop
out
the
bed
then
i
roll
the
weed
up
Spring
aus
dem
Bett,
dann
dreh
ich
das
Weed
Having
hella
exotic
Hab'
jede
Menge
Exotisches
Stuffed
in
the
wood
you
can
come
& cop
it
Gestopft
im
Blunt,
du
kannst
kommen
und
es
holen
Talkin
numbers
i'll
come
and
drop
it
Reden
wir
über
Zahlen,
ich
komm'
und
liefer'
es
Off
Ab
Swervin
in
da
coupe
wit
the
top
Kurve
im
Coupé
mit
dem
Verdeck
Off
Unten
Everything
i
got
on
authentic
it
ain
no
knock
off
Alles,
was
ich
anhabe,
ist
authentisch,
keine
Fälschung
Catch
me
with
the
gang
on
the
streets
we
bring
the
block
out
Triff
mich
mit
der
Gang
auf
der
Straße,
wir
bringen
den
Block
raus
Stepping
on
what
come
up
to
me
i'll
knock
ya
lights
out
Kommst
du
mir
dumm,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
And
im
still
going
on
talking
bout
my
perfect
day
Und
ich
rede
immer
noch
weiter
über
meinen
perfekten
Tag
Kickback
tonight
Chillen
heute
Abend
Drop
the
lo
and
i
am
on
the
way
Schick
den
Standort
und
ich
bin
auf
dem
Weg
I
walk
in,
I
feel
the
love,
I
am
not
outta
place
Ich
komm'
rein,
ich
spür'
die
Liebe,
ich
bin
nicht
fehl
am
Platz
They
playing
my
songs,
we
catch
the
vibe
on
our
phones
Sie
spielen
meine
Songs,
wir
fangen
den
Vibe
auf
unseren
Handys
ein
We
going
all
night
long
Wir
machen
die
ganze
Nacht
durch
Blunts
filled
with
that
strong
Blunts
gefüllt
mit
dem
Starken
Shots
straight
to
the
dome
Shots
direkt
in
den
Schädel
We
don't
wanna
go
home
Wir
wollen
nicht
nach
Hause
gehen
But
we
finna
slide,
we
gotta
go
and
eat
Aber
wir
hauen
gleich
ab,
wir
müssen
was
essen
gehen
Waffle
house
or
Cookout,
it
don't
matter
it's
on
me
Waffle
House
oder
Cookout,
egal,
geht
auf
mich
We
outside
in
the
parking
lot,
blowing
down
on
weed
Wir
sind
draußen
auf
dem
Parkplatz,
rauchen
fett
Weed
Now
i
show
em
all
sum
love,
then
i'm
off
to
the
crib
Jetzt
zeig'
ich
allen
noch
Liebe,
dann
bin
ich
weg
zur
Bude
The
perfect
day
to
me
is
when
i
can
lay
back
and
kick
my
feet
up
Der
perfekte
Tag
für
mich
ist,
wenn
ich
mich
zurücklehnen
und
die
Füße
hochlegen
kann
Lemme
tell
ya
bout
it
Lass
mich
dir
davon
erzählen
Hop
out
the
bed
then
i
roll
the
weed
up
Spring
aus
dem
Bett,
dann
dreh
ich
das
Weed
Having
hella
exotic
Hab'
jede
Menge
Exotisches
Stuffed
in
the
wood
you
can
come
& cop
it
Gestopft
im
Blunt,
du
kannst
kommen
und
es
holen
Talkin
numbers
i'll
come
and
drop
it
Reden
wir
über
Zahlen,
ich
komm'
und
liefer'
es
Off
Ab
Swervin
in
da
coupe
wit
the
top
Kurve
im
Coupé
mit
dem
Verdeck
Off
Unten
Everything
i
got
on
authentic
it
ain
no
knock
off
Alles,
was
ich
anhabe,
ist
authentisch,
keine
Fälschung
Catch
me
with
the
gang
on
the
streets
we
bring
the
block
out
Triff
mich
mit
der
Gang
auf
der
Straße,
wir
bringen
den
Block
raus
Stepping
on
what
come
up
to
me
i'll
knock
ya
lights
out
Kommst
du
mir
dumm,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.